"Николь Берд. Вдовушка в алом ("Сага о семье Синклер" #3) " - читать интересную книгу автора

в руках.
- Вайолет, позовите на помощь! - прокричала Люси и тут же принялась
колотить веником по плечам и по голове мужчины.
Грабитель что-то проворчал сквозь зубы, но стулья выпустил, - конечно
же, веник был слишком легким, чтобы доставить ему серьезные неприятности.
Однако руки его были заняты, и он никак не мог остановить Люси. Она же била
его веником до тех пор, пока веник не разлетелся на части.
"Неужели никто не может вам помочь?" - вспомнились ей вдруг слова
угольщика. Он сказал ей так, когда она не могла расплатиться за уголь.
Проклятие! Грабитель уже приближался к входной двери, и Люси поняла,
что вот-вот лишится своего любимого гарнитура из вишневого дерева; она ни за
что не хотела его продавать, несмотря на полное отсутствие денег.
В поисках более серьезного оружия Люси окинула взглядом комнату и
заметила огромную уродливую вазу - свадебный подарок кузины Вильгельмины.
Она сохранила ее совсем не из сентиментальных соображений. Просто эта вещь
была настолько уродливой, что никто не хотел ее покупать.
Схватив вазу, Люси размахнулась и опустила ее на голову грабителя,
шедшего к двери. Раздался треск - ваза раскололась на несколько частей.
Мужчина же заорал от боли и выронил стулья (наконец-то эта ужасная вещь
оказалась полезной).
Грабитель еще не пришел в себя после удара, поэтому не сопротивлялся,
когда Люси подталкивала его к выходу. Однако на помощь поспешил его
приятель, немного задержавшийся в комнате. Отставив стулья, он подбежал к
Люси и оттащил ее от своего дружка.
- Отпустите меня! - закричала Люси. - И немедленно оставьте мой дом.
Но негодяй - от него разило потом и дешевым джином - еще крепче стиснул
ее своими волосатыми руками. Оттащив Люси в угол комнаты, он с силой швырнул
ее на пол.
Ударившись о половицы, Люси застонала. С трудом приподняв голову, она
увидела, что грабители со стульями в руках неспешно направляются к двери.
Люси снова застонала и приподнялась. Но к сожалению, она уже ничего не могла
поделать. Казалось, еще несколько секунд - и она лишится своего гарнитура.
И тут вдруг грабители остановились у самой двери, и Люси увидела еще
одного мужчину, появившегося у порога. Неужели это их сообщник? Может, он
собирается помочь им вынести и стол? Но нет, едва ли... Ведь этот человек
был одет как джентльмен, и он совершенно не походил на негодяев, ворвавшихся
в ее дом.
"А может, он их хозяин? - подумала Люси. - Может, он нанял этих двоих,
чтоб они вынесли мебель из моего дома?"
Взглянув на незнакомца, Люси с вызовом в голосе проговорила:
- Вам должно быть стыдно. Полагаю, вы могли бы отобрать последнюю каплю
молока у младенца.
Тут она заметила, что незнакомец был высокий и стройный. Он мог бы
показаться даже хрупким, если бы не его широкие плечи. Нахмурившись, он
взглянул на стоявших перед ним грабителей, потом перевел взгляд на Люси:
- Вы ошибаетесь, миледи. - Снова посмотрев на мужчин со стульями, он
спросил: - Почему вы уносите вещи, принадлежащие этой женщине?
- Она должна деньги, - ответил один из мужчин; с его лысеющей головы
стекала на щеку струйка крови - ваза действительно оказалась весьма
серьезным оружием.