"Джулия Берд. Мой прекрасный лорд " - читать интересную книгу автора

- Нет, Робин. Я сам старался поспевать за тобой все эти годы.
Жидкие седые волосы Роджера Дэвина беспорядочными клоками выбивались
из-под мятой шапки. Нос покраснел, а выцветшие стариковские глаза слезились
на ветру. Когда, черт возьми, он успел так состариться, думал Лукас, глядя
в спину Робина. Смайли прав, Лукас не должен был брать его с собой, но
старый бедолага нуждался в деньгах. И, что более важно, он нуждался в
ощущении цели. Лукас глазам своим не поверил, когда однажды увидел Робина,
одного из самых ловких карманников, просящим подаяние на улице.
- Давай, Робин, шевелись. Я не смогу сделать это без тебя, старина.
Старик задумчиво посмотрел на него, затем кивнул, принимая
благотворительность, хотя и не называя это так.
- Нет дома в округе, который бы я не обворовал. Ну, да, если бы... Но
ты должен быть осторожен и хитер, как лис. И умен, как лис. Понимаешь, как
лис...
Старик бессвязно говорил что-то еще, бормоча одни и те же советы, пока
Лукас упорно тащил его вперед. Когда они поднялись на холм, все трое разом
остановились и замерли при виде, что открылся перед ними.
- Ого, - присвистнул Смайли.
- Мой Бог, - тихо выдохнул Лукас, чувствуя, как сердце заколотилось
сильнее. Он предполагал увидеть красивый дом, но то, что открылось его
взору, превзошло все ожидания.
- Ух ты, черт бы его побрал, - пробурчал Робин Роджер, крепко сжав
руку Лукаса.
Лукас почувствовал, как весь напрягся. Не в состоянии оторвать глаз,
он вдохнул поглубже, глядя на великолепный замок, на его мраморный фасад,
сверкающий белизной при свете луны, на арки окон, тщательно подстриженные
лужайки и кусты. То чувство, которое переполняло его, было не просто
завистью или ненавистью, обычно он нормально переносил чужое богатство.
Нет, что-то иное, более глубокое и сильное, то, чему он пока не мог дать
названия, родилось в его душе. Когда он наконец понял, что это за чувство,
то судорожно проглотил подкативший к горлу комок. Это было не что иное,
как... желание. Он вдруг страстно, отчаянно захотел, чтобы это место
принадлежало ему.
- Проклятие, - еле слышно выругался он.
- Для чего ты привел меня сюда? - спросил Робин, переминаясь с ноги на
ногу.
Лукас отвел взгляд от великолепного дома и обнял старика.
- А ты сам как думаешь, зачем? Мы пришли, чтобы ограбить...
- Нет! - Робин замахал дрожащей рукой. Он выпятил нижнюю губу и указал
большим пальцем на особняк. - Я догадываюсь, почему ты привел меня сюда...
- Почему нет? Я... - Лукас резко замолчал, увидев внизу холма, совсем
рядом с воротами Джермейн-Хауса, двух всадников.
- Черт, так я и думал, - бросил Смайли и что есть силы побежал прочь.
- Дьявол! - крикнул Лукас. Даже в темноте он мог разглядеть жезл
констебля. - Это твоя вина, Фиггенботтем, констебль не пожаловал бы в
поместье, если бы ты не спер эту старую клячу, да еще именно тогда, когда
мы собирались его обчистить.
Ветер подхватил хриплые голоса, и констебль указал в их сторону. Он
что-то сказал своему компаньону. Судя по ливрее, это скорее всего был
слуга, и оба, пришпорив лошадей, круто развернулись и поскакали по
-->