"Генри Берд. Холестерин колец" - читать интересную книгу автора

оторваться, блестки и нити стекляруса. Голову его украшала
высокая вытертая остроконечная шляпа с неряшливо разбросанными
по ней слабо светящимися во тьме каббалистическими знаками,
алхимическими символами и непотребными рисунками из тех, что
оставляют на заборах гномы. В узловатых с обкусанными ногтями
руках Маг вертел длинный, кривой дрючок, посеребренный и
изъеденный личинками, -- он служил ему одновременно и
"волшебной" палочкой, и спиночесалкой. В данную минуту Гельфанд
использовал его по второму из назначений, угрюмо изучая при
этом драные носки того, что в те времена сходило за черные
баскетбольные туфли. До середины икры.
-- Здорово ты их стоптал, Гульфи, -- ухмыльнулся Килько.
-- Похоже, кислые нынче у вас, у магов, дела, а?
Гельфанд скривился, услышав свою стародавнюю школьную
кличку, но затем с достоинством разгладил мантию.
-- Не моя вина, что маловеры посмеиваются над силами,
коими я владею, -- сказал он. -- Дай срок, мои чудеса еще
повергнут всех в ужас и изумление!
Он вдруг взмахнул спиночесалкой и комната погрузилась во
мрак. В темноте Килько увидел, как засветилась, ярко вспыхнув,
мантия Гельфанда. Спереди на ней проступили таинственные буквы,
сложившиеся в эльфийскую фразу: "Лобызай меня, детка, во тьме".
Столь же внезапно в уютную нору воротился свет, и надпись
на груди фокусника поблекла. Килько завел глаза к потолку и
пожал плечами.
-- Честное слово, Гульфи, -- сказал он, -- подобные
штучки вышли из моды вместе с голенищами на кнопочках. Не
удивительно, что тебе теперь приходится зарабатывать на жизнь,
мухлюя в карты при свете луны.
Гельфанд пропустил саркастические речи друга мимо ушей.
-- Не смейся над силами, недоступными твоему пониманию,
дерзкий мохноног, -- произнес он, между тем как в ладони его
появились прямо из воздуха пять тузов, -- ибо тебе еще
предстоит увидеть, сколь могущественны мои заклинания.
-- Пока я вижу только, что эта дурацкая пружинка у тебя в
рукаве совсем ослабела, -- хмыкнул хоббот, наливая старому
товарищу чашу пива. -- Так что давай обойдемся без волшебных
порошков и белых мышей. Ты лучше скажи, с чего это мне вдруг
мне выпала честь принимать такого гостя? Да еще с таким
аппетитом.
Прежде чем заговорить, Маг поморгал немного, фокусируя
глаза, в последнее время ставшие отчего-то косить, и добившись
нужного результата, мрачно уставился на Килько.
-- Настало время поговорить о Кольце, -- сказал он.
-- О каком таком кольце? Кольце чего? -- спросил Килько.
-- Ты отлично знаешь, о каком Кольце речь, -- сказал
Гельфанд. -- О том Кольце, что лежит у тебя в кармане, господин
Сукинс.
-- А-а-а, ты про это Кольцо, -- с невинным видом произнес
Килько. -- Я-то, было, решил, что речь идет о колечке, которое