"Пьер Бенуа. Атлантида " - читать интересную книгу автора Матереджрэ д-Эррсджаот,
Матезексек д-Эссекаот, Мателярляр д-Эллерхаот, Эттас дженен, барад тит-эннит абатст. Это пел своим тягучим горловым голосом Эг-Антеуэн. Печально и величественно звучала мелодия в плотно окутавшей землю глубокой тишине. Я дотронулся до руки туарега. Движением головы он пригласил меня взглянуть на усеянный мигающими созвездиями небосвод. - Плеяды, - тихо шепнул я Моранжу, указывая ему на семь бледных звезд, между тем как Эг-Антеуэн снова принялся выводить, все тем же монотонным голосом, свою мрачную песню. У Ночи - семь дочерей: Матереджрэ и Эрреджаот, Матезексек и Эссекаот, Мателярляр и Эллерхаот, А седьмая - мальчик одноглазый. Внезапно мною овладело какое-то тяжелое, тревожное чувство. Я схватил туарега за руку в ту самую минуту, когда он собирался затянуть в третий раз свой томительно-грустный напев. - Когда доберемся мы до пещеры с надписями? - резко спросил я его. Он посмотрел на меня и ответил со свойственным ему спокойствием: - Мы уже добрались. - Чтобы вы меня об этом попросили, - ответил он не без наглости. Моранж вскочил на ноги. - Пещера тут? Мы дошли до нее? - Она тут, - уверенным тоном ответил Эг-Антеуэн, поднимаясь с земли. - Веди нас туда! - Послушайте, Моранж, - сказал я, ощутив вдруг беспокойство, - наступает ночь. Мы ничего там не увидим. К тому же, до пещеры, может быть, еще далеко. - Шагов пятьсот, не больше, - возразил Эг-Антеуэн. - Там много сухой травы. Ее можно зажечь, и капитану будет видно, как днем. - Пойдем! - повторил мой спутник. - А верблюды? - попытался я еще раз его остановить. - Они стреножены, - сказал Эг-Антеуэн, - и мы уйдем ненадолго. И он направился к черной горе. Моранж, охваченный нервной дрожью, пошел за ним; я последовал его примеру с тяжелым чувством на душе, которое с той минуты меня уже не покидало. В висках у меня стучало... "Я не боюсь, - уверял я самого себя, - клянусь, что мне не страшно". И я, действительно, не испытывал страха. Но как странно кружилась у меня голова. Мне казалось, что на мои глаза набросили завесу. В ушах у меня шумело. Я снова услышал голос Эг-Антеуэна, но уже раскатистый, необъятный и, вместе с тем, такой глухой, глухой... У Ночи - семь дочерей... |
|
|