"Пьер Бенуа. Атлантида " - читать интересную книгу автора

называют в насмешку солдат, отправляемых на службу в Африку. Эту же кличку
дают и солдатам приговоренным к сдаче в алжирские дисциплинарные батальоны.
(Прим. перев.)] Гурю, исполнявшего в бордже обязанности писаря: он перестал
царапать пером и слушал с угрюмым вниманием наш разговор.
- Вахмистр, - сухо произнес я, - капитан де Сент-Ави - мой товарищ по
производству.
Шатлен сделал под козырек и вышел из комнаты. Я последовал за ним.
- Полно, старина, - сказал я, хлопая его по плечу: - не надо дуться. Не
забывайте, что через час мы отправляемся в оазис. Приготовьте патроны. Надо
будет, по случаю нового начальства, основательно улучшить наш стол.
Вернувшись в канцелярию, я знаком отпустил Гурю, чтобы остаться одному.
Я быстро докончил письмо мадемуазель С., а затем снова взял "Journal
officiel" и прочитал вторично распоряжение министерства о назначении на форт
нового начальника.
Я нес эту должность уже пять месяцев и, по правде говоря, хорошо
справлялся со своим ответственным положением, будучи, вместе с тем, вполне
доволен своей независимостью. Я могу даже сказать, нисколько себе не льстя,
что под моим руководством служба шла совсем не так, как при капитане
Дьеливоле, предшественнике де Сент-Ави... Этот капитан Дьеливоль был
прекрасный человек, ветеран колониальной армии, служивший унтер-офицером во
времена Доддсов и Дюшенов; но он питал большую слабость к крепким напиткам,
а когда выпивал, то путал слишком часто все диалекты и был способен
подвергнуть хаусса допросу на наречии сакалавов*. [Хауссы - народ
негритянского племени, населяющий значительную часть Судана. Сакалавы -
негритянское племя в западной части Мадагаскара. (Прим. перев.)] Никто в
форту не был таким скупым в употреблении воды, как он. Однажды утром, когда
он готовил, в присутствии старшего вахмистра, свой абсент, Шатлен,
внимательно наблюдавший за стаканом капитана, с удивлением заметил, что
жидкость побелела от влитой в нее в большем, чем обыкновенно, количестве
воды. Он поднял голову, чувствуя, что происходит что-то необычное.
Неподвижно застыв и держа в руке наклоненный вниз графин, капитан Дьеливоль
смотрел неподвижным взглядом на капавшую на сахар воду. Он был мертв.
В продолжение пяти месяцев, прошедших со дня смерти этого симпатичного
пьяницы, в высших сферах совсем, казалось, не интересовались вопросом о его
заместителе. Одно время я даже надеялся на приказ о закреплении за мною
должности, которую я фактически занимал... И вдруг - это внезапное
назначение...
Капитан де Сент-Ави... В Сен-Сире он состоял под моим начальством.
Потом я потерял его из виду. Вскоре, однако, он снова привлек мое внимание
своим быстрым движением по службе и полученным им - вполне заслуженно -
орденом за три чрезвычайно смелых путешествия в Тибести и Аир. Вслед за тем
неожиданно разыгралась таинственная драма его четвертого путешествия - той
знаменитой экспедиции, которую он предпринял вместе с капитаном Моранжем и
из которой из двух исследователей возвратился только один. Во Франции все
забывается очень быстро. С тех пор прошло шесть лет. Я ничего больше не
слышал о Сент-Ави. Я даже думал, что он вышел в отставку. И вдруг он
оказался моим начальником.
"Э, - подумал я, - не все ли равно: тот или другой... В училище все
были от него в восторге, а мои отношения с ним были всегда наилучшими. Да и,
наконец, ведь я еще не прослужил положенного для капитанского чина срока".