"Сара Беннет. Ее тайный возлюбленный ("Клуб Афродиты" #2)" - читать интересную книгу автора

счет.

- Очень хорошо, хозяин.

- Только, ради Бога, помни, как меня звать. Не назови по привычке
хозяином перед этой хитрой кокеткой.

- Как скажете, хо... - Уоникот вовремя спохватился.

Гейбриел смотрел вслед ковылявшему к дверям слуге.

Итак, Эпплби собирался продать его право первородства, его фамильное
гнездо, его наследство. Сколько он себя помнил, ему предстояло стать
законным хозяином Уэксмур-Мэнора, очередным наследником в длинной цепи
потомков Лэнгли, владевших этим родовым поместьем. Денежная стоимость
поместья в его нынешнем заброшенном состоянии была, конечно, невелика, хотя
назвать Гейбриела бедным было никак нельзя. Ценность этого владения для него
выражалась совершенно в другом. И его продажа затрагивала жизнь всех
исконных обитателей поместья, таких как чета Уоникот, других слуг и
работников, которые теряли работу и кров над головой.

Но едва Уоникот открыл двери, чтобы выйти, как кто-то столкнулся с ним
прямо при входе, причем бедного старика почти втолкнули обратно в дом.

- Гейбриел... - Слова замерли на губах вошедшей девушки, которая от
неожиданности замерла на месте.

Миловидная, светловолосая, с милой улыбкой, Мэри Купер давно была
влюблена в Гейбриела, еще с самого детства. Он не понимал, какая нелегкая
принесла ее в столь поздний час, и сожалел, что она вообще пришла.

Уоникот также с мрачным видом смотрел на девушку, преграждая ей путь
внутрь.

- Что тебе нужно, Мэри? - проворчал он. - Не годится девушке одной
ходить так поздно.

- Когда я все закончила, - с угрюмым видом возразила Мэри, - миссис
Уоникот отпустила меня.

- Отпустила спать, я так полагаю, а не шататься по ночам.

- Мне хотелось повидаться с хозяином, - с застенчивой улыбкой ответила
Мэри, глядя на Гейбриела.

Какое счастье, что Уоникот не успел уйти, подумал Гейбриел. Времена
давно изменились, а Мэри Купер никак не хотела примириться с этим. Когда-то
в ранней юности он думал, что нет на свете девочки прелестнее, чем Мэри: они
часто целовались, обнимались, шутили и смеялись, - им было хорошо вместе. К
счастью, дед Гейбриела заметил его юношескую увлеченность и без всяких