"Сара Беннет. Правила страсти ("Сестры Гринтри" #2) " - читать интересную книгу автора

и великодушной женщины - запятнана, сплетни преследуют меня, где бы я ни
появился. Я нахожусь в центре скандала, и мне это не нравится.
- Думаешь, это правда, что твой отец...
- Не мой отец и что он женился на матери, ничего не подозревая, веря,
будто ребенок, которого она носила, от него? Я видел доказательство
собственными глазами - это письмо матери с признанием. Как я могу этому не
верить?
- Тогда кто же твой отец?
- Не знаю.
- Неужели нет даже намека?
- Нет.
Йен знал: Макс расскажет правду, только если захочет или если ноша
окажется слишком тяжела и ему придется переложить на кого-то ее часть. Вот
почему Йен считал, что Максу нужна жена - сильная женщина, которой можно
довериться и которая будет любить его независимо от имени. Может, Макс и
непростой человек, и в данный момент у него трудности, но в нем есть много
хорошего. Йену лишь хотелось, чтобы мисс Гринтри - красавица с огромными
голубыми глазами и сокрушительной улыбкой - получила возможность разглядеть
хотя бы некоторые из них.

Глава 2

Звуки, доносившиеся из спальни Вивиан, были невыносимы для Мариэтты.
Кто бы мог подумать, что рождение ребенка - столь изнурительное занятие?
Присутствие Мариэтты не предполагалось, и она это знала, но в суматохе
ни у кого не хватило ни времени, ни сил, чтобы ее отослать. Кроме того, муж
Вивиан Оливер тоже был здесь, несмотря на указание доктора ожидать новостей
в кругу друзей или внизу, а не сидеть наверху в спальне жены, держа ее за
руку.
Именно в этот момент Вивиан издала последний крик, и вдруг все
кончилось. Ребенок родился.
- Мальчик! - объявил доктор с явным удовольствием.
Новорожденного тут же принялись обмывать и заворачивать в те же самые
пеленки, в которые заворачивали младенцев семейства Монтгомери сотни лет.
Очевидно, сыну Вивиан это не понравилось, потому что, когда его
продемонстрировали гордым родителям, он издал крик, способный перебудить
весь Беркли-сквер.
Глядя на красное сердитое личико сына, Вивиан нежно улыбнулась ему, а
потом ее глаза наполнились слезами.
- Ах, дорогая... - Оливер нежно обнял обоих и, закрыв глаза, зарылся
лицом в волосы жены.
Хотя теперь по комнате двигались люди, которые что-то убирали или
бормотали поздравления, Оливер, Вивиан и их сын были словно сами по себе.
Наблюдая за ними, Мариэтта ощутила, как слезы жгут ой глаза - это была
смесь печали и радости с примесью зависти. Ее жизнь такой никогда не будет,
она создана пли чего-то совсем другого. Даже если ее надежды осуществятся,
она будет жить с удовольствием, оглядываясь назад с улыбкой удовлетворения,
но у нее никогда не появится то, что есть в эту минуту у Вивиан, - сердце
мужчины.
Мариэтта прибыла в Лондон, чтобы помочь сестре во время родов и после