"Сара Беннет. Правила страсти ("Сестры Гринтри" #2) " - читать интересную книгу автораотчего Мариэтте тут же захотелось увидеть на его лице улыбку.
- Разве вы ничего не слышали? - неожиданно вмешался в разговор Кит. - Вокруг Макса сейчас целый скандал, потому что кузен выгнал его из дома. Может быть, теперь, мисс Гринтри, вы проявите к нему немного сочувствия. - Выгнал из дома? Но я ничего такого не слышала. Впрочем, я приехала в Лондон совсем недавно. Но как же кузен мистера Макса мог такое сделать? - Видите ли, - Кит старался тщательно подбирать слова, - он предъявил доказательства того, что Макс не является законным наследником, потому что отец Макса - вовсе ему не отец. Мариэтта сочувственно взглянула на их молчаливого спутника. -Теперь нам остается только пожалеть нашего несчастного друга. Впрочем, можно взглянуть на ситуацию с другой стороны и сказать, что Макс стал заложником своего воспитания, а теперь у него появилась возможность начать все сначала. Так что брось переживать, приятель, жизнь продолжается. Думай о прошлом как об оковах, которые надо сбросить. Если ты представишь, насколько легче и свободнее тебе будет без них... - Легче и свободнее делать что? - Ну, хотя бы составить нам приятную компанию. Думаю, мисс Гринтри - единственная молодая леди во всем Лондоне, которой неизвестно о твоем положении, и тебе нужно как можно лучше воспользоваться ситуацией, друг мой. - Спасибо, Йен, - мрачно проговорил Макс и повернулся так, что стал виден лишь его профиль на фоне бледно-голубого неба. Красивый, оскорбленный, погруженный в мрачные раздумья - настоящий байроновский герой. Окажись на ее месте Франческа, она непременно написала бы его мрачно стоящим в одиночестве на болоте или сочинила стихи в честь его поэтому тут же принялась прикидывать, как можно изменить судьбу несчастного в лучшую сторону. - Мистер Кит, - она повернулась к пилоту, - у вашего друга вообще что-нибудь осталось? Конечно, если это очень личное... - Ну что вы, об этом все знают, мисс Гринтри. Да, у Макса кое-что осталось, но он очень любит дом, в котором прошло его детство, а теперь ему приходится иметь дело с позором своего рождения и оскорблением памяти матери в глазах света. Любой в подобных обстоятельствах испытал бы некоторую растерянность. - Жестоко и не нужно всех об этом оповещать, - внезапно заявила Мариэтта. - Такие скандалы обычно стараются скрыть. Когда случилось непоправимое, мой дядя сделал все, чтобы скрыть малейший намек на бесчестье. Это была правда. Узнав о Джерарде Джонсе и о том, с какой радостью эту историю подхватили лондонские сплетники, дядюшка Уильям пришел в ужас. С тех пор он с Мариэттой не разговаривал, и она даже слышала, как он назвал ее "истинной дочерью своей матери", однако у нее не было ни малейшего сомнения, что все это не выходило за пределы дома. Внезапно Мариэтта шагнула к Максу и уселась рядом с ним. Он тут же высокомерно поднял брови, но ее было не так-то легко запугать. Если человеку нужен хороший совет, она вполне могла его дать. - Что, если обратиться за помощью к настоящему отцу? - поинтересовалась она. - Полагаю, он до сих пор не знает, что Бог дал ему сына. - Макс нервно рассмеялся. - Этот человек бросил мою мать, не оставив ей иного выхода, как |
|
|