"Сара Беннет. Правила страсти ("Сестры Гринтри" #2) " - читать интересную книгу автора

только выйти за другого, чтобы скрыть свой грех.
Мариэтта вздохнула:
- Мне так жаль... Макс. Знаете, я сама оказалась в похожей ситуации,
поэтому отлично понимаю, что вы чувствуете. Я ведь тоже не знаю, кто мой
отец.
При этих словах молодой человек взглянул на нее так, будто попал в
ночной кошмар и не может найти из него выхода, отчего Мариэтта почувствовала
себя не совсем уверенно. Впрочем, все, что она сказала, было правдой - она и
в самом деле не знала, кто ее отец. Мать, куртизанка Афродита, никогда об
этом не говорила, и к тому же Мариэтта вовсе не была уверена, что хочет с
ним встретиться.
- По-моему, - неожиданно подал голос Макс, - вы сочувствуете мне, но
прошу вас этого не делать. Поверьте, мне не нужна ваша доброта; я просто
хочу, чтобы меня оставили в покое.
- Так вы просите предоставить вас вашей участи? - Мариэтта заметила,
что в его глазах вспыхнули сердитые искорки. - Но разве вы не знаете, что мы
сами творим нашу судьбу? Именно это я и собираюсь сделать.
Ветер усилился, и теперь корзину сильно качало. Внизу под ними
колыхались верхушки деревьев, стадо коров, мыча, пыталось убежать от шара.
Мистер Кит хотя и был очень занят, управляя шаром, тем не менее, с
интересом прислушивался к их разговору. Он с одобрением взглянул на Мариэтту
и кивнул, будто подбадривая, но она уже сказала все, что хотела. Если Макс
хочет упиваться своим несчастьем, она предоставит ему эту возможность.
Снова налетел резкий порыв ветра, и Мариэтта поморщилась.
- Я собираюсь начать спуск, - поспешил успокоить ее мистер Кит. -
Правда, ветер сильнее, чем я рассчитывал, и наша посадка может быть довольно
жесткой...
Макс нахмурился, а Мариэтта сглотнула и отвела взгляд в сторону; если
они упадут на землю с такой высоты...
- Вам нужно за что-нибудь схватиться, мисс Гринтри. Если вы будете
крепко держаться, вас не выбросит во время приземления, верно, Макс?
Мариэтта невольно повернулась и увидела, что их спутник согласно
кивает. И тут же шар начал быстро снижаться.
Внизу ветер дул еще сильнее, и пилот нервно взглянул на поле под ними -
то, что выглядело зеленым и мягким, теперь казалось уже не таким манящим.
Когда корзина коснулась земли и сильно подпрыгнула, Мариэтта вскрикнула.
Некоторое время их тащило и подбрасывало, затем корзина опрокинулась...
Сильная рука ухватила Мариэтту за талию и удерживала ее, прижимая к
широкой груди, рождая ощущения безопасности. Мариэтта крепче прижалась к
Максу, не чувствуя ничего, кроме бесконечной благодарности. Когда особенно
сильный удар подбросил корзину, Макс удержал ее и крикнул мистеру Киту,
чтобы тот лучше смотрел за шаром.
Потом они наконец остановились, и разнообразие звуков сменилось мрачной
тишиной. Мариэтта лежала неподвижно, чувствуя под собой большое тело, при
каждом дыхании поднимавшее и опускавшее ее. Подняв голову, она осторожно
огляделась...
Корзина лежала на боку посреди большого поля; сморщившийся шелковый шар
слегка трепыхался на ветру. В нескольких шагах лошадь, помахивая хвостом, с
подозрением косилась на них.
Выбравшись из корзины, мистер Кит тут же принялся за работу, тогда как