"Марси Бэннет. Венчальная свеча " - читать интересную книгу авторанапиток.
- Твоя бабушка очень любит его. - Вот как? Что-то наша предстоящая встреча вызывает у меня все меньше энтузиазма. Интересно, как она выглядит? - У тебя будет возможность рассмотреть ее завтра. - Придется. - Она подозрительно покосилась на своего спутника. - По-моему, вы ее побаиваетесь. - Конечно, - согласился Майлз с таким спокойствием, что несостоятельность этого предположения стала очевидной. Принесли напитки. - Знаете, есть еще одна вещь... - осторожно начала Патриция. - Да? - Лицо его оставалось спокойным, но руки крепче сжали стакан, а плечи едва заметно напряглись. - Вы сообщили бабушке о том, что я нашлась, но ни словом не обмолвились, знает ли об этом моя мать, - наконец сказала она. - Нет. - Небрежная раскованность моментально вернулась к нему. - Ты почти не общалась в матерью. По крайней мере, с тех пор, как ты стала жить с бабушкой. Старушка придерживается старых добрых викторианских взглядов на жизнь и так и не простила дочери развода и повторного замужества. - Вы хотите сказать, что она намеренно препятствовала нашему общению? - Не знаю, - ответил Майлз после некоторых колебаний. - Ты никогда не просила об этом. - Так она по-прежнему в Аргентине? - Да. Узнав о твоем исчезновении, я даже в какой-то момент подумал, что ты отправилась туда. - Стало быть, она знает о случившемся. Вы написали ей письмо или - Я встречался с ней. В Буэнос-Айресе, - после паузы ответил Майлз. - Вы летали искать меня в Аргентину? - У Патриции округлились глаза. - Да. Но у меня не было полной уверенности в том, что она говорит правду. Было подозрение, что она, э-э... прячет тебя. - От кого? - Она встретилась с ним взглядом. - Вы себя имеете в виду? - Ни в коем случае, - отрезал он. - Тогда от бабушки? - не сдавалась она, слегка задетая его тоном. - Это ближе к истине, - подтвердил Майлз. - Если я так нуждалась в защите, то почему же не обратилась к вам? - спросила девушка, не сводя глаз с его лица. - Я не знаю точной причины твоего бегства. - Он сосредоточенно рассматривал дно бокала. - Возможно, если бы автобус уцелел, а ты не расшибла бы голову, то через несколько дней вернулась бы домой. - Вы действительно так думаете? - Как ни привлекательна эта версия, предаваться самообману я не могу и не хочу. - Он с достоинством выдержал ее взгляд. - В чем же дело? Его губы дрогнули. - Возможно, наша помолвка каким-то образом расстроила тебя. - Это как-то проявлялось внешне? - В последние недели перед исчезновением ты выглядела очень напряженной, скованной, как будто что-то тяготило тебя. - И вы... знаете причину? - Нет. - Майлз печально покачал головой. - Я пытался выяснить, в чем |
|
|