"Марси Бэннет. Страсть и нежность " - читать интересную книгу автора - Нет, ваша сестра мне ничего не рассказывала. Я видела Рэя и Стефани у
вас на балу. Они танцевали. Мне показалось, что молодые люди совершенно поглощены обществом друг друга. - Рэй делает глупость. Стефани по природе своей авантюристка и еще доставит ему кучу неприятностей. Весьма суровое суждение. Может быть, человек злится из-за того, что у него самого со Стефани ничего не вышло? Впрочем, нужно как можно скорее отвлечь его от мыслей о другой женщине! - Что, если я отправлюсь на плантацию завтра же? - О, конечно! Когда вернемся домой, я первым делом позвоню экономке, чтобы приготовила для вас комнату. Купаться мы ходим на реку. - А вода чистая? - Чистейшая! 3десь же верховье реки. В долинах есть небольшие очень живописные городки. На случай, если Белинда не сможет поехать с вами, я распоряжусь, чтобы вам предоставили автомобиль. Вы сможете осмотреть местные достопримечательности. Белинда и Джек Блейкмор... Что сейчас происходит с ними? как дерзко американец перекинул через плечо эту утонченную даму! - Как вы думаете, они помирились? - Конрад рассмеялся. - Надеюсь. Если нет, то кого-то из них уже, наверное, нет в живых. Не хотите ли ликера? - Нет, благодарю вас. - Неужели вы откажетесь даже от фирменного портвейна Баго? Мария вежливо отказалась и спросила: - А вам самому не надоедают ваши фирменные напитки? Он наклонился и в шутку шлепнул ее по руке. В глазах мужчины плясали искорки смеха и светилась такая нежность, что у Марии по всему телу разлилось тепло. Официанту был заказан французский коньяк. Наступила очередь посмеяться собеседнице. - Так вот вы какой патриот! - Умоляю вас, не выдавайте меня! Дедушка никогда мне этого не простит! Он шутовским жестом прижал руки к груди, и женщина с удовольствием поддержала игру. - Теперь я смогу вас шантажировать! Вам придется купить мое молчание. - Чего же вы хотите? - спросил он посмеиваясь. Мария сделала вид, что размышляет, и пожала плечами. - Сейчас не могу ничего придумать. Но обязательно придумаю, - в голосе прозвучала шутливая угроза. - Значит, вы собираетесь постоянно держать меня на прицеле? Конрад допил коньяк, наклонился к спутнице и заглянул ей в глаза: - Благодарю вас, Мария. Это был поистине чудесный вечер. Он поднес ее руку к губам и поцеловал. От этого прикосновения ее обдало жаром. Она поспешно извинилась и бросилась в дамскую комнату. Этот жест для него абсолютно ничего не значит, успокаивала себя миссис Леннон. Он всем женщинам целует руки. Это принято у французов и у итальянцев. Возможно, так делают и испанцы. Она увлечена им, но это вовсе не значит, что Конрад отвечает тем же. Просто выразил от имени семейства признательность служащей, которая добросовестно выполнила порученную ей |
|
|