"Марси Бэннет. Страсть и нежность " - читать интересную книгу автора

их черепичные крыши виднелись за цветущими деревьями.
Она погрузилась в размышления о собственной жизни. Приедет ли Конрад на
плантацию? Вряд ли. А даже если приедет, то неизвестно, отважится ли на
что-либо большее, чем прощальный поцелуй. Ведь рядом будет сестра. Конрад
слишком щепетилен, слишком скрытен, чтобы демонстрировать свои чувства. Если
они есть, конечно.
Сейчас, когда его присутствие не смущало душу, Мария могла трезво
рассуждать, в результате чего появилась мысль: приезд Белинды на плантацию в
конечном счете ей на руку. Может быть, это воля судьбы. Скорее всего, ей
просто не суждено завести роман с Конрадом. Ни с ним, ни с кем-либо другим.
Впрочем, если даже тот приедет, она вполне может отступить. В конце концов,
все, что между ними было, это прощальный, ни к чему не обязывающий поцелуй.
Но и такой знак внимания оставил женщину в полном смятении. Ведь она думала,
что эгоистичное и жестокое отношение мужа убило в ней само желание любить.
Неожиданно женское естество вернулось к жизни и потребовало удовлетворения
так долго подавляемой страсти...
В тот вечер женщины приятно провели время вдвоем. Они сами приготовили
ужин и за едой болтали о книгах, о музыке, вспоминали школьные дни. О
мужчинах ни слова. Разошлись по своим комнатам довольно рано, погруженные в
сердечные проблемы. Каждая - в свои.
Утром в пятницу поездом поехали в соседний городок, побродили по узким
улочкам. Пообедали в маленьком кафе, где подавали чудесный омлет с местным
белым вином. Ближе к вечеру сели на автобус и доехали до станции, где
Белинда оставила машину.
Получилась чудесная прогулка. Когда стемнело, женщины сделали на ужин
салат из овощей и фруктов, поели, а потом взяли бутылку вина и перешли в
гостиную. Белинда принесла со двора сухие дрова и разожгла огонь в камине.
Они уселись перед ним на полу и сидели в полумраке. Было хорошо и спокойно.
Белинда нарушила молчание.
- Тебе, наверное, любопытно узнать, чем закончилась история с Джеком?
- Если не хочешь, не рассказывай.
- Я бы и не стала, если бы не захотела, - ответила Белинда и, помолчав,
продолжила: - Мистер Блейкмор вернулся домой, в Америку.
- Вот как?
- Настаивал, чтобы я поехала с ним. Но я отказалась.
Мария не произнесла ни слова. 3ачем торопить собеседницу? 3ахочет,
расскажет.
Белинда вновь заговорила, голос выдавал ее волнение.
- Джек хотел, чтобы я поехала с ним и посмотрела, где он живет. На
каком-то ранчо! Предлагал выйти за него замуж и поселиться вместе с ним.
- На ранчо? - удивилась Мария.
- Именно. Можешь себе представить - я с утра пораньше выгоняю пастись
скот? Вот такой человек - набрался нахальства сделать предложение! Джек мне
очень нравится. Но выходить замуж!
- Это очень ответственный шаг, - согласилась Мария. - Особенно для
женщины, у которой за плечами несчастливый брак.
- Совершенно верно. Не хватало вновь угодить в ту же ловушку.
Белинда повернулась к собеседнице.
- Ой, прости, пожалуйста. Совсем забыла про твою беду. Ты, наверное,
меня осуждаешь. Тебе трудно понять мое положение, ведь твой брак был