"Пес, который взломал дверь" - читать интересную книгу автора (Конант Сьюзан)

Глава 17

На следующее утро я проснулась в хорошем расположении духа — я встала специально пораньше, чтобы выгулять собак, пока на дворе еще не так жарко. Затем я сложила вещи в машину. Соревнования по послушанию — это нечто среднее между любительскими соревнованиями и испытаниями. Соответственно, народ тащит на них минимум необходимого снаряжения, примерно половину того, что берут с собой на выставки. Здесь можно увидеть складные кресла, переносные холодильники, клети для собак и тележки для их перевозки, но в связи с тем, что на соревнованиях по послушанию нет экстерьерных рингов и нет доступа к электричеству, люди не берут с собой груминговые столы, укладки с принадлежностями для собачьего туалета, фены, удлинители и прочее. С другой стороны, жара на улице — а соревнования по послушанию всегда без исключения проходят на открытых площадках, под безжалостными лучами солнца, в самом центре изнывающего от зноя поля — требует необходимого для охлаждения собак снаряжения, чего никогда не увидишь на выставке, проходящей в закрытом помещении. В заполненном льдом переносном холодильнике на заднем сиденье «бронко» лежали две большие бутылки с пульверизаторами для собак и два галлона воды. Я также забросила в машину ширму от солнца, бутерброды и чай со льдом для нас с Лией, еще несколько бутылок с водой, миски, собачьи бисквиты, старые полотенца, чтобы протирать ими собак, и специально для Кими — махровую попонку, используемую в жаркие дни, под условным названием «мокрое одеяло».

Оказалось, что простынка ей ни к чему. Соревнования проходили в парке, на дальнем западном берегу реки Чарльз, там, куда еще не попадают промышленные стоки и куда Лия, закатав брюки до колен, повела поплескаться на редкость неадекватно выглядевшую Кими, которая охотно присоединилась к барахтающимся в воде и гоняющимся за брошенными палками голденам, лабам, ньюфам и Чесапикским ретриверам. А выскочив на берег, они радостно отряхивались на самых сухих и самых расфуфыренных зрителей. Рауди соизволил лишь смочить лапы, быстренько окунуть в воду морду и прошествовать на бережок. Таковы были его представления о купании. Когда я попыталась завернуть его во влажную махровую простыню, он заскулил так, словно я его отшлепала, но, воспользовавшись моментом, пока он строил глазки хорошенькой афганской борзой, я все же умудрилась протереть ему брюхо и лапы мокрым полотенцем.

Как и большинство вожатых, мы с Лией устроились в узкой полоске тени, которую отбрасывала живая изгородь, растущая по краю поля. Тамара Райан с одним из своих терьеров и Лайза Донован со своим английским коккером сидели на раскладных стульчиках недалеко от нас, и меня это несколько беспокоило. У меня нет предубеждения против какой-либо породы, но Рауди на дух не переносил коккеров из-за того, что один скандальный избалованный экземпляр сидел на привязи в квартале от нашего дома, и я не была уверена, что, несмотря на весь свой выставочный опыт, Рауди сможет отличить коккер-спаниеля от английского коккера. Я его за это не винила. Знатоки коккеров без труда различают породы своих любимцев, о себе же я этого сказать не могу. Во всяком случае, то ли из-за жары, то ли из-за того, что внезапно он проник во все нюансы классификации пород коккеров, Рауди всецело игнорировал Дэви.

— Тебе удалось договориться с Марсией? — спросила Лайза, ероша пальцами свои прямые белесые волосы, в надежде хоть слегка освежить шею.

— Да, — ответила я, — она свяжет мне шарф. Не мне, правда, а моему отцу, я подарю ему шарф на Рождество.

— У нее это отлично получится, — сказала Лайза. — Она очень милая женщина.

Я равнодушно кивнула. Милые женщины не пытают своих собак на электрическом стуле. Но я не люблю читать нотации.

— И к тому же, — продолжала Лайза, — она одна из тех, кому удается заниматься тысячью разными занятиями. Она полупрофессионально играет на виолончели в каком-то камерном ансамбле, занимается аэробикой, ведет кружок китайского кулинарного мастерства, занимается делами Ассоциации родителей и учителей. Они с мужем Ларри были президентами этой ассоциации. Теперь же она заведует ярмаркой, а там, с моей точки зрения, работы хоть отбавляй. В общем, она одна из тех личностей, рядом с которыми чувствуешь себя абсолютной бездельницей, остается разве что подумать: раз она этим занимается, значит, ты там не нужен.

Ассоциация родителей и учителей?

— Вот как! — сказала я. — Она ничего не сказала мне о своей деятельности. В основном мы говорили о ее вязании и обсуждали будущий шарф. Уходя от них, я встретила Зика. Он сказал мне, что ходил в садик при школе Кейс. Роз была его воспитательницей.

— Почти что все детишки побывали у Роз, — вступила в разговор Тамара, — все, кто потом учились в Кейс. Там только один детский садик. Ты знаешь, что она оставила после себя стипендию?

— Неужели? — удивилась Лайза.

— Она предназначается для выпускников Северного ньютонского университета, которые учились в Кейс, — продолжала Тамара. — Это университетская стипендия. Разве ты не читала об этом? Об этом писали в «Табе» и в «Графике».

— Джек мне ничего не говорил, — заметила я. — Я видела его на днях. Думаю, это его инициатива. Забавно, что он ничего не сказал.

Тамара покачала головой:

— Нет, это была инициатива Роз. В этот фонд можно вносить свои вклады, скорее всего, Джек так и сделает, но идея принадлежит Роз. У них ведь не было детей… — Затем она заговорила тише: — А деньги у них водились. Они достались Роз от родителей. Она была единственным ребенком, и, когда родители умерли, ей перешла изрядная сумма. А что еще она могла сделать с этим наследством? Джеку оно не нужно — он брокер. Большая часть должна достаться ему, но раз у него и так есть деньги, почему бы и нет?

— Откуда ты узнала об этом? — спросила Лайза.

— От сестры. У нее муж брокер. Он знает Джека.

— Это ни для кого не секрет.

Я была так поглощена разговором, что совсем забыла следить за событиями на площадках. Затем я заметила нарукавную повязку на одном из вожатых предподготовительной группы.

— Лия, ты следующая, — сказала я. — Иди к площадке и дожидайся своей очереди. — Ты наблюдала, как они выполняют команду «к ноге!»?

— Да, да и еще раз да, — ответила Лия. — Не надо нервничать. И не надо идти со мной. Оставайся здесь.

— Тебе известно, что ты имеешь право на дополнительную команду? — провозгласила Хедер из своего кресла. Солнце пекло настолько сильно, что даже Эбби с Хедер, обычно восседающие чуть ли не на самой площадке, сегодня расположились вместе со всеми нами в тени. Хедер сняла туфли на серебряных, цвета шерсти Султана, каблуках, на которых виднелись следы от засохшей грязи.

— Если она замешкается, скомандуй «к ноге!». Ты знаешь, как это сделать. Очки при этом вы потеряете, но своего добьетесь.

Лия вежливо кивнула, приказала Кими следовать за собой, и они со знанием дела потрусили к площадке. Руки у Лии не тряслись, колени тоже, и лицо ее не было характерного для подготовишек землистого цвета. Как только она стала спускаться к площадкам, на дальнем конце поля в тени кленовой аллеи я заметила одного вожатого, который разогревал свою собаку, приказывая ей то стоять рядом с собой, то крутиться на месте. Этой собакой был Райтус, а вожатым — Вилли Джонсон. Я надеялась, что ему хватит здравого смысла держать Райтуса подальше от площадки, пока на ней работает Кими. Внезапное появление какой-нибудь собаки вблизи площадки может серьезно отвлечь выступающих. Вилли не стал бы умышленно подводить свою овчарку к площадке, лишь бы помешать выступлению Кими, но он был новичком и мог сделать это нечаянно.

— Тебе не кажется, что она страшно похожа на твою маму? — крикнула мне Хедер.

Как я уже наверняка говорила, Марису здесь знали все.

— Ты заметила? Она очень похожа на твою маму, и голос у нее такой же. Может, ты уже забыла?

— Я не забыла, — ответила я. — Я все прекрасно помню.

Затем я замолчала. Мне не хотелось отвлекать Кими звуком своего голоса.

Когда Лия и Кими наконец были готовы к выступлению, я сосредоточила все свое внимание на площадке, где солнце беспощадно припекало собак и их вожатых и уже всерьез принялось поджаривать судей с их помощниками. Вблизи огражденной веревками площадки не было ни одного зрителя, а обычный для этого мероприятия набор из раскладных кресел, собак и ожидающих своей очереди собачников как ветром сдуло, солнечная духовка готова была нещадно запечь всех в невидимом тесте.

Будут ли мысли, передаваемые на расстоянии, расцениваться как двойное вождение? Если так, то я принялась мошенничать. «Не подведи ее — скомандовала я Кими. — Внимание, Лия. Сидеть. Сидеть ровно. К ноге! Сидеть! Спокойно, черт побери! Не двигаться! Не вздумай чего-нибудь выкинуть! Умница! Прекрасно сработано!»

Возможно, моя помощь им и не пригодилась. Помимо награждения, когда победителям вручают ленточки, аплодисменты после выступлений срывают лишь самые молодые вожатые, совсем еще дети, не чета Лие, а также команды вожатых и их собак, которым удалось продемонстрировать чудеса дрессировочного искусства. По мне, всякий человек, у которого хватило духу выйти на площадку с маламутом, достоин наивысшей похвалы — такой выход подобен полету на старинном биплане с непредсказуемым мотором, акту безрассудной отваги, — но вместо этого после выступления зачастую встречаешь лишь сочувственное молчание, красноречиво говорящее о том, что все равно никто на вас не смотрел. Однако в тот изнуряюще жаркий день люди смотрели: волосы Лии полыхали как сигнальный огонь, и мало кому удалось преодолеть соблазн и не посмотреть, сколь искусно маламут срежется при квалификации. После удачно исполненного подзыва, последней команды на индивидуальных выступлениях в подготовительной группе, Кими выдала безупречную концовку, Лия отпустила ее и в ответ раздались громкие аплодисменты, громкие даже для такого большого поля. После этого Лия с Кими гоголем прошлись к нашим креслам. Не знаю, у кого из них ухмылка была шире и кого из них я обняла крепче.

— Лия, это было просто здорово, — сказала я. — И на такой жаре! Здорово! Слушай, я пойду выгуляю Рауди и немного разогрею его перед выступлением. А ты поухаживай за ней и не позволяй ей пить слишком много, воду давай ей по чуть-чуть и с интервалами, а перед посадкой и укладкой немного остуди ее. Оботри ее влажным полотенцем. Для псов такая жара непереносима, даже самая идеальная собака может выкинуть Бог знает что.

В любом случае, групповые упражнения, в которых участвовали Лия и Кими, мне удалось наблюдать лишь краешком глаза — мы с Рауди работали на другой площадке, где жара в девяносто пять градусов расплавила обыкновенно изобретательные мозги моего пса. Он послушно взмыл в воздух, когда я приказала ему прыгать в высоту, но я буквально почувствовала, как он обдумывает возможность неторопливо обойти барьер и вернуться на исходное место. «Прыжок!» — неслышно завопила я, и он чудненько перепрыгнул через барьер, даже оставил под собой свободное пространство, затем вернулся ко мне и сел, недостаточно скрючившись, чтобы походить на гантель.

За время коротенького перерыва, который был у нас с Рауди между индивидуальными выступлениями и групповыми, мы успели влить воду в него, на него и под него, а также узнать, что Кими квалифицирована. Вернувшись на площадку в конце длительной укладки, я заприметила под сенью судейского стола темную кляксу, но эта клякса оказалась чужой: чей-то черный пудель вполне резонно решил, что уж лучше сидеть в тени, чем жариться в лентах. Рауди нетерпеливо вилял белым мохнатым хвостом, но не сходил с того места, где я его оставила, и если его не угораздило прогуляться в мое отсутствие, то свою квалификацию он наверняка получит.

Когда мы вернулись к своим в тень, Лия наливала воду в миску Кими.

— Ну как? — спросила я.

— Мы квалифицированы, — сообщила мне Лия голосом, не допускающим возможности обратного, но лицо ее при этом сияло.

— Прекрасно!

Я подняла бутыль с водой над головой, вылила часть воды себе на спину, сделала большой глоток и остатком жидкости наполнила миску Рауди. Затем я принялась рыться в сумке в поисках вознаграждения для собак — огромных собачьих бисквитов, которые всегда прихватываю с собой на соревнования. Собаки принялись водить носами и ронять слюни, но стоило мне вытащить бисквиты, как Кими исчезла, а Рауди рванул поводок. Когда я подняла глаза, то увидела, что Эбби сидит вытянув вперед два сжатых кулака. Рауди топтался на месте и глаз не сводил с ее рук, а лохматая пиранья Кими была готова к нападению.

— Можно им дать? — спросила Эбби. — Это печенка, приготовленная в микроволновке.

Хедер и Султана поблизости нигде не было.

— Конечно, — ответила я, — они ее заслужили. Спасибо.

Собаки выхватили печенку из ее рук и вылизали до последней крошки ладони Эбби, но она все же после этого вытерла руки полотенцем.

— Извините, ребята, — обратилась я к собакам, угощая их бисквитами, — это, конечно, не высший класс, но другого у меня нет. Микроволновка, говоришь?

— Работает на все сто, — кивнула Эбби.

— Я иногда готовлю печенку в духовке, — сказала я, — но только не летом. Это занимает очень много времени, и от запаха потом не избавиться.

— Тебе необходимо обзавестись микроволновой печью, — сказала Эбби. — Просто кидаешь туда мясо и ни о чем больше не заботишься. Наша досталась нам от Роз — она перестала доверять печке после того, как ей поставили кардиостимулятор. Тебе известно об этом?

Я согласно кивнула.

— Ну так вот, микроволновка стала нервировать Роз, когда ей вставили этот стимулятор. Я поняла это так: если приборы работают со сбоями, они мешают действию стимулятора. Ее печка работала нормально, но ей все равно хотелось избавиться от нее, вот она и отдала ее нам. Тебе тоже стоит обзавестись такой.

— Мои собаки наверняка целиком с тобой согласны, — сказала я.

Вскоре танцующей походкой на серебряных каблуках вернулась Хедер в сопровождении Султана, и еще через пару минут помощник судьи стал звать на площадку тех, кто получил квалификацию. Перед нами с Рауди в очереди на площадку стояла миловидная молодая женщина с бернской горной собакой. Бернцы — одна из моих самых любимых пород. Это большие, сильные псы с длинной черной шелковистой шерстью, на которой имеются белые и рыжеватые пятна; это настоящие красавцы, а также любящие и верные товарищи. У нашей соседки по очереди была очень грациозная сука, возможно мелковатая, чтобы выставляться по экстерьеру, но тем не менее первоклассная послушная собака. Я уже видела ее выступления раньше и сегодня смотрела, как она работает.

— Она у вас — молодчина, — сказала я ее хозяйке. — Я видела ее сегодня.

— Да, она наконец-то пришла в форму, — ответила мне женщина.

— Она прекрасно выглядит. Вы не пользуетесь?…

— Да, она начала доставлять мне все больше и больше хлопот, и мне пришлось воспользоваться старой доброй электроникой. Сразу отпала масса проблем.

Женщина улыбнулась и потрепала собаку по голове. Мне страшно захотелось пнуть ее.

Ее собака, конечно же, получила первое место, но когда судья протянул мне ленту за второе место и призовой бокал в подарок, Рауди точно понял, кто сегодня настоящий победитель. Когда народ аплодировал, Рауди стал подвывать и, в то время как судья раздавал ленты, от души помогал ему этими звуками; зрители принялись смеяться. Бернская собака получила первое место и приз моей симпатии, зато Рауди выиграл приз симпатии публики.

— Настоящий трудяга, — сказала хозяйка бернца, имея при этом в виду, что Рауди не в состоянии быть настоящим конкурентом. — Поздравляю.

— Спасибо, — уходя, сказала я.

— Она думает, что я не умею проигрывать, — объяснила я Рауди. — Ну и пусть себе думает.

Несмотря на сильных конкурентов в подготовительной группе — на площадке были сплошные пудели, — Кими получила третье место и еще один бокал в коллекцию призов, а Лия при этом успела пережить сильнейший возрастной скачок — из хладнокровной, вполне взрослой, совершеннолетней девушки она превратилась в буйного, ошалевшего от радости подростка лет двенадцати.

— Ну не душка ли она? Ты гордишься ею? Она самая распрекрасная собака на всем белом свете, правда, Кими? Ты ведь распрекрасная, правда? Теперь я смогу зарегистрировать ее как участницу общих соревнований, так ведь? Сделаю это, как только окажусь дома!

Едва я закончила складывать вещи в машину, силы внезапно покинули меня.

— Кстати, о поездке домой, — обратилась я к Лии, при этом в моей голове плыли вереницы президентов Ассоциации родителей и учителей, кардиостимуляторов, микроволновых печей и старой доброй электроники. — Не могла бы ты повести машину? Я задыхаюсь от жары и безумно устала. О, смотри, вон Бесс. Тебе непременно надо рассказать ей о ваших успехах. Она обидится, если ты этого не сделаешь.

Рядом со столом регистрации в окружении людей и собак, среди которых я заметила Вилли Джонсона с Райтусом, стояла Бесс Стайн. Виски у Вилли казались свежевыбритыми. В одной руке он держал поводок, а в другой — зеленую ленту получившего квалификацию.

— Эй, Вилли, — радостно воскликнула Лия, так, словно наш забор был только что выкрашен белой краской, а не заляпан красной. — Поздравляю! Привет, Райтус! Ты сегодня был хорошим мальчиком, правда?

За спиной у Вилли стоял молодой человек, в котором я без труда узнала третьего из братьев Джонсонов, — иными словами, это был первый Митчелл Дейл Джонсон-младший. У него были те же белокурые волосы и толстые щеки, он был таким же ширококостным, как и его братья Дейл и Вилли, но он был похудее их, и волосы его были зализаны назад с боков и взбиты на затылке. На нем были замшевые мокасины с бахромой, коричневые брюки с тщательно отутюженными складками и невыгорающая на солнце черная рубашка фирмы «Поло». На моих же мятых брюках были зеленые пятна от травы, а волосы я не причесывала с тех самых пор, как вылила на себя воды из бутыли, но неудобства при этом я никакого не испытывала. Со мной были два аляскинских маламута. Его же единственным животным была маленькая лошадка, вышитая на рубашке у самого сердца, и управлял этой лошадью какой-то другой всадник.

— Красивая лайка, — сказал он мне. Едва ли одному человеку из сотни удается правильно определить породу моих собак. Он указал на Рауди так, словно перед ним стояла яркая машина, неодушевленный предмет.

— Тепло, — ответила я ему, — но не горячо. Это аляскинский маламут. Маламуты крупнее простых лаек. И у них карие глаза.

— Они мощные, да?

Я кивнула:

— Да, сильные.

Очень сильные.

— А вы — брат Вилли?

— Митч.

Он вытянул руку для приветствия каким-то специальным способом, которому где-то учат всех торговцев. Когда он пожал мою руку, я ощутила на ней собачьи слюни, бисквитные крошки и шерстинки, чего на его ладони уж точно не было, да и быть не могло. Я ни секунды не сомневалась, что после нашего рукопожатия ему тут же захочется вытереть ладонь чем-нибудь — да хоть провести рукой по брюкам, но вместо этого он потянулся к Рауди, который совершил беспрецедентный поступок. Он припал на все четыре лапы и зарычал. Я попыталась ничем не выдать своего изумления. Звук был очень низкий, едва слышный и страшно серьезный. Он означал: «Не прикасайся ко мне! И к ней больше никогда не прикасайся!»

Митч понял.

— Извините, — сказал он, отступая на шаг. — Крутой у вас парень.

— Он вас не обидит, — успокоила я. — Но лучше вам не гладить его. Так, на всякий случай. Рауди, сидеть!

Он сел, но одним глазом следил за Митчем, а другим — за мной.

— Приятно было познакомиться, — сказала я Митчу. — Нам пора идти. Меня дома еще ждет забор.

Парень выглядел озадаченным.

— Его кто-то покрасил за меня прошлой ночью, — объяснила я. — Но мне не нравится цвет. Мой забор был белым. А теперь он красный. — Затем я с некоторым опозданием представилась: — Меня зовут Холли Винтер.

Я указала рукой в сторону Лии. Бесс Стайн стояла с ней в обнимку, а рядом торчал Вилли.

— Это моя двоюродная сестра Лия. Приятно было с вами познакомиться.

Мне понадобилось несколько минут, чтобы вызволить Лию и Кими. Бесс должна была поздравить меня и узнать количество заработанных нами баллов, а по дороге к стоянке мы наткнулись на толпу знакомых, с которыми остановились поговорить о будущих соревнованиях. Когда же наконец мы запихнули собак и все снаряжение в «бронко», я рухнула на сиденье для пассажиров, а Лия включила мотор и кондиционер. Пока мы отъезжали с парковки, я заметила, как Вилли затаскивает свою овчарку на заднее сиденье красно-белого «корвета» и сам залезает в него. Митч, который в это время стоял у машины, давая всем окружающим возможность вдоволь налюбоваться своей тачкой, в конце концов уселся за руль и хлопнул дверцей.

Если кто-то вообще заметил его «корветт», то наверняка подумал, насколько он не вписывается в стадо фургонов, грузовиков и просторных джипов, купленных специально, чтобы удобнее перевозить в них собак, клетки, столики, переносные холодильники и снова собак. В толпу вожатых братишки Джонсон тоже не вписывались, а на собачьей выставке или соревнованиях этого добиться непросто. Будь вам пять или восемьдесят пять, богаты вы или бедны, горбаты вы или стройны, одеты в рогожу или бархат, люди в таких местах прежде всего обратят внимание вовсе не на вас, а на вашу собаку и на то, как вы с ней обращаетесь. А что потом? А потом, полагаю, дело в том, чтобы вы здесь выглядели своим человеком. И вовсе не обязательно иметь при себе собаку; просто нужно иметь такой вид, будто она у вас есть или может быть. И конечно, надо разглядывать всех собак, которые окажутся в поле зрения. Или, возможно, надо просто выглядеть счастливым.

«Наконец-то! — написано на наших лицах. — Ура! Наконец-то! Хоть на несколько часов вокруг нас не будет собачьей шерсти! Вот ведь счастье какое!»

Несмотря на присутствие красивой овчарки и зеленой ленточки, братья Джонсон не выглядели счастливыми. Но не следовало забывать, откуда они явились и где они живут.