"Франс Бенгстон. Викинги (Длинные ладьи) " - читать интересную книгу авторапо которой они и поплыли, наперекор сильному течению, пока не увидели дере
вянную крепость, возле которой по дну реки были вбиты сваи, перегораживающие реку. Здесь они выса дились на берег в час предрассветных сумерек и напали на вендов, проникнув поначалу через их коль цо внешней обороны. Но в крепости было много за щитников, они стреляли в них из луков довольно метко, а люди Крока устали от тяжелого плавания вверх по течению, так что сражение было упорным, но в конце концов венды все же были обращены в бег ство. В ходе сражения Крок потерял много добрых воинов, а когда стали осматривать добычу, то обнару жили, что вся она состояла из нескольких железных котелков и нескольких шуб из овечьих шкур. Они поплыли вниз по реке и попытались напасть на другую деревню, которая находилась западнее, но она также была хорошо защищена, и после еще одной ожесто ченной схватки, в которой они также понесли потери, им досталось несколько свиных окороков, рваная коль чуга и ожерелье, состоявшее из маленьких, потертых серебряных монет. Они похоронили своих убитых на берегу и провели совет, на котором Кроку было довольно трудно объяс нить им, почему экспедиция проходит не так, как он им обещал. Но ему удалось успокоить их при помощи тщательно подбираемых слов, напомнив им, что никто не застрахован от неудачи или стечения обстоятельств, и что ни один настоящий викинг не позволит себе унывать из-за небольшого невезения. Венды, объяс нил он, становятся сильными противниками, но у него имеется хороший план, при помощи которого они, несомненно, добьются успеха. План этот состоял в том, чтобы напасть на Борнхольм, поскольку всем им было хорошо известно о богатстве жителей этого острова, а защищен остров будет плохо, так как многие воины недавно отбыли в Англию. Высадка на остров не встре тит значительного сопротивления и непременно при Им понравились эти слова, и они вновь воспрянули духом. Затем они подняли паруса и направились к Борнхольму, которого и достигли через несколько дней ранним утром. Они гребли вдоль восточного побе режья острова. Море было спокойным, от воды подни мался легкий туман. Они искали подходящее для высадки место, энергично и согласованно гребя весла ми, настроение у них было очень хорошим; однако они соблюдали тишину, поскольку надеялись, что им удас тся высадиться незамеченными. Неожиданно они ус лышали впереди себя звон уключин и плеск ровно опускающихся весел, и из тумана появилась одна длинная ладья, приближавшаяся к ним из-за мыса. Она направлялась в их сторону, не замедляя своего хода, и они все уставились на нее, такая она была большая и красивая, с красной головой дракона на носу и с двадцатью четырьмя парами весел; они были рады тому, что она была только одна. Крок приказал всем своим людям, которые не были заняты на веслах, взять оружие и приготовиться к абордажу, поскольку было очевидно, что здесь будет чем поживиться. Но одинокий корабль направлялся прямо на них, как будто их рулевой не замечал их присутствия, а крепко сбитый человек, стоявший на носу, с широкой бородой, видневшейся из-под шлема, когда они приблизились, приложил руки ко рту и прокричал хриплым голосом: - Прочь с дороги, если не хотите драться! Крок засмеялся, и его люди засмеялись вместе с ним. Он прокричал в ответ: - Ты когда-нибудь видел, чтобы три корабля ус тупали дорогу одному? - Да, и даже больше, чем три, - нетерпеливо прогрохотал здоровяк, - потому что все уступают дорогу Стирбьорну. Выбирайте быстрее. Уступайте |
|
|