"Ричард Бендлер, Джон Гриндер. Наведение транса " - читать интересную книгу авторасредство. И я хотел бы, чтобы вы представляли его как средство для
достижения некоторой специальной цели. Это - усилитель. Что бы вы ни делали - продаете ли вы автомобили, или занимаетесь психотерапией, или работаете с присяжными - вы можете вызывать при этом у людей более интенсивные реакции. Вы будете делать то же, что вы делаете, но гипноз даст вам возможность делать это с большим воздействием. Сам по себе гипноз не сделает ничего. Следует заметить, что гипноз - не панацея. Я применяю гипноз уже семь лет, но, просыпаясь по утрам, иногда все еще чувствую усталость. Поскольку у меня нет привычки к кофе, чашка кофе, выпитая с утра, вызывает у меня дрожь. Когда я падаю, я ушибаюсь. И если у меня болит зуб, я могу устранить боль с помощью гипноза, но все же мне придется обратиться к врачу, чтобы что-нибудь сделать с этим зубом. Я считаю, что эти ограничения относятся не к гипнозу как средству, но главным образом ко мне самому. В наше время гипноз и искусство коммуникации находятся, как области знания, в младенческом состоянии. Процесс обучения гипнозу несколько необычен, поскольку, в отличие от большей части вещей, которым вы учитесь, вы уже знаете, как это делается. Вся трудность в том, чтобы это заметить. Поэтому, вместо длинного и подробного описания, я попрошу вас сейчас кое-что проделать, а потом присмотреться к тому, что вы делали. Упражнение 1 Попрошу вас разбиться на группы по три человека. Пусть один из вас, описанию: ситуация, в которую вы глубоко вовлечены, с ограниченным центром внимания. Для некоторых людей это бег трусцой, для других - чтение книги. Занятие может состоять в том, чтобы писать, смотреть телевизор, сидеть в кино, вести машину в длительном маршруте - в общем, делать что угодно, подходящее к приведенному описанию. Если вы - А, скажите двум другим членам вашей группы, Б и В, в чем состоит ваше переживание. Сообщите им только название вашего переживания, в виде одного слова: бег, плавание и тому подобное <В подлиннике jogging (бег трусцой), sailing (плавание под парусом). Поскольку английский язык отличается особой сжатостью, требование "одного слова" здесь неосуществимо в русской речи; впрочем, оно и не должно пониматься буквально. - Прим. перев.> Если вы сообщите им слишком много подробностей, их задача будет слишком легкой. Скажите им только одно слово, сядьте, закройте глаза и сделайте вид, будто вы находитесь в гипнозе, - ведь все это все равно притворство. Теперь пусть два других человека опишут, что, по их представлению, должно было бы быть, в чувственных терминах, если бы вы испытывали это переживание. Магические слова здесь - должно было бы, потому что если кто-нибудь бегает трусцой, а вы скажете ему, что яркое солнце освещает его тело, то это не обязательно должно было бы быть. Ведь бегать можно и ночью, и в пасмурный день. Но при этом кожа человека должна иметь какую-то температуру. Итак, вы должны говорить нарочито неопределенно <Первое слово означает "хитро, ловко, искусно", второе - "неопределенно, неясно, смутно" - Прим. перев.>. Пусть Б и В |
|
|