"Кирилл Бенедиктов. Блокада, Книга 1. Охота на монстра ("Этногенез" #3)" - читать интересную книгу автора(пятьдесят килограммов) и расовую принадлежность (японец). Все сходилось с
описанием, полученным им накануне. Все, кроме... При старике не было никакого багажа. Ни чемодана, ни сумки, ни даже мешка за спиной (допускался и такой вариант). Между тем, в ориентировке четко указывалось - Юкио Сато, садовник японского посольства - курьер, имеющий при себе некий ценный груз. Старик смотрел на человека хитро прищуренными азиатскими глазами. По лицу его стекали крупные капли дождя. - Звините, позаруста, - произнес он, нещадно коверкая слова. - Моя не понимать по-немецки. Совсем ничего не понимать. - Господин Юкио Сато, - повторил человек в плаще. - Я криминалькомиссар гестапо Шефер. Мне хорошо известно, что вы прекрасно говорите по-немецки. Позвольте ваши документы. Печеное яблоко сморщилось еще больше. Узкие плечи старика поникли под бесформенной черной курткой. - Моя не понимать, - жалобно повторил старик. Потом забормотал что-то на языке, которого Франц Шефер не знал. К тому, что курьер начнет валять дурака, офицер тайной полиции был готов. Он положил руку на расстегнутую кобуру и произнес лязгающим голосом: - Документы! Старик вздрогнул и сунул руку за отворот своего странного одеяния. Покалывание в пальцах усилилось. Шеферу потребовалось мгновение, чтобы сомкнуть их на рукоятке "Вальтера" и еще одно - чтобы начать вытаскивать пистолет из кобуры. - Позаруста, - едва не плача, проговорил старик. Он действительно Шефер с облегчением разжал пальцы, и "Вальтер" скользнул обратно в кобуру. Документы, насколько мог судить криминалькомиссар, были в порядке - аусвайс с фотографией, разрешение на выезд из Берлина, письмо на бланке японского посольства, заверявшее, что податель сего, герр Юкио Сато, является подданным японского императора, и требовавшее в случае любых недоразумений рассматривать их в присутствии консула... Но Шефер и не ждал, что документы окажутся подложными. - Вам придется поехать со мной, - произнес он, аккуратно складывая бумаги и пряча их в карман плаща. Глаза криминалькомиссара ни на мгновение не отрывались от старика. Сато вежливо поклонился и сделал шаг назад. - Гоменасай, Шефер-сан... На этот раз даже не владеющий японским криминалькомиссар все понял. В следующую секунду ствол "Вальтера" уже смотрел в грудь старика. - Без глупостей, - рявкнул гестаповец. - Руки за спину! Его зычный голос перекрыл шум бьющего из водосточной трубы потока. За углом тут же взревел мощный мотор и на перекресток выехала большая черная машина, осветив своими фарами замерших друг напротив друга людей. Свет бил из-за спины Шефера, превращая его в вырезанную из черного гранита фигуру, и слепил старика. Гестаповцу показалось, что один глаз Сато отсвечивал голубым, а другой - зеленым. Дверцы "Хорьха" хлопнули одновременно. Шеферу не было нужды оборачиваться - он и так прекрасно знал, что происходит за спиной. Эрих и Герхард приближались к нему, держа в руках пистолеты. На старика было |
|
|