"Кирилл Бенедиктов. Штормовое предупреждение (Фантастические повести и рассказы)" - читать интересную книгу автора

умрем с голоду.
- Возвращайтесь прямо сейчас, - пожал плечами молодой человек. Он
поднес кружку к тонким губам и сделал большой глоток. - До Ночи Двух Лун вы
как раз успеете пройти пятьсот лиг. Что касается меня, то я с удовольствием
останусь на этом острове еще на месяц. Люблю новые места - они помогают мне
забыть об отвращении, которое я питаю к жизни.
Капитан кашлянул.
- Не уверен, что это место придется вам по вкусу, мастер Кешер. Я не
удалялся от берега дальше, чем на пять лиг, а кормчий попробовал проникнуть
в глубь острова и едва вернулся оттуда живым...
- Да-да, - рассеянно кивнул Кешер. - Я помню его рассказы. Демоны,
охотящиеся по ночам, прекрасные девы, заманивающие путников в норы подземных
страшилищ, и, конечно, орихалк. Целые россыпи орихалка.
- Сами увидите, - хмыкнул Цаддак. - На этом острове его больше, чем во
всей Аталанте, считая запасы, хранящиеся в сокровищницах Великого Дома.
Смотрите, как бы у вас голова не пошла кругом.
- За мою голову, капитан, не волнуйтесь. Лучше расскажите еще раз, как
вы сумели выбраться из этой ловушки.
Кешер аккуратно вытер маленькие усики изящной ладонью. Цаддак снова
подумал о том, что для Господина Мечей у пассажира слишком холеные и тонкие
руки.
- Мы обошли весь остров кругом, - терпеливо повторил он. - Мы нашли
проход в скалах, сквозную пещеру. Вода в ней то прибывает, то убывает, но
никогда не поднимается до самого свода. Мы прошли по ней на долбленке,
сделанной из поваленного ураганом дерева. В подземелье обитает чудовище,
которое мне не удалось рассмотреть. Оно схватило Лиса, но я дрался с ним и
отрубил три толстые и длинные руки без пальцев. Потом нас подхватило
течение, понесло в полной темноте куда-то на север и выбросило за пределами
кольца высоких волн. Несколько дней мы странствовали по пустынным водам, то
приближаясь к пределам Страны Мертвых, то вновь возвращаясь к жизни. В конце
концов, когда надежда оставила нас, мы увидели вдалеке парус...
- Благодарю, капитан, - прервал его молодой человек. - Собственно, это
все, что меня интересовало. Сквозная пещера в скалах, как удобно! Неплохо
было бы отыскать ее...
- Она заканчивается под водой, - покачал головой Цаддак. - Не очень
глубоко, локтей двадцать, однако с моря это место обнаружить невозможно.
Когда поток вынес нашу долбленку из пещеры, я подумал, что Эа забрал нас в
свое царство на дне морском... Соленая вода попала мне в рот и нос, я не мог
дышать и приготовился к смерти. Но в тех местах очень сильные восходящие
течения. Море вышвырнуло нас на поверхность, как безденежных пропойц
выбрасывают из кабака.
Кешер Аш-Тот усмехнулся.
- Цветистое сравнение, друг мой... А не припомните ли, в каком
положении находились в день вашего бегства Лилит и Ианна?
Капитан бросил на него недоверчивый взгляд.
- Вы смеетесь надо мной, мастер Кешер? До того ли нам с кормчим было,
чтобы глазеть на луны? Хотя погодите... Когда нас носило по волнам и я лежал
без сна на дне нашего корыта, молясь богам и готовясь к смерти, Лилит стояла
в зените, а Ианна шла на ущерб... Да только зачем вам это знать?
Молодой человек допил пиво и с сожалением поставил пустую кружку на