"Жюльетта Бенцони. Искатели приключений: откровения истории " - читать интересную книгу автора

Страж швырнул Моше на голые плиты пола в огромной зале, к ногам
человека, один вид которого внушал страх. Высокий, худой, даже костлявый, с
жестоким выражением скуластого лица, которое казалось, было вырезано из
старого дуба, с подстриженными в кружок черными как смоль волосами. Нос и
глаза напоминали хищную птицу, меж тонких кроваво-красных губ, похожих на
порез, блестели белые острые зубы. Он стоял у огромного камина, украшенного
разноцветными гербами, и казался еще выше в своей длинной хламиде зеленого
драпа в серебряную крапинку, бесконечные рукава которой, подбитые куницей,
ниспадали до самого пола. На столе перед ним были расставлены шахматные
фигуры из золота и хрусталя. Он окинул распростершегося у его ног еврея
презрительным взглядом, так и не приказав подняться.
- Что тебе надо?
- Монсеньор!.. Монсеньор Раймонд, - начал Моше, умирая от страха. - Я
пришел...
Его резко прервали на полуслове.
- Монсеньор Раймонд сейчас в парильне, я его замещаю. Меня зовут Арно
де Серволь. Говори. Чего ты хочешь?..
- Архи...
Моше бен Иегуда поперхнулся словом, охваченный безумным страхом.
Архиерей!.. Человек, при одном имени которого вся округа дрожала от страха!*
Так вот в чьи руки бросила его злая доля! Этот страшный человек явился сюда
с Севера со своими бандами наемников на зов сеньора де Бо, воевавшего со
своим сюзереном, королем Неаполитанским. Его головорезы грабили, жгли,
крушили и насиловали, и никто не мог их остановить... Моше заглянул в глаза
смерти, но отступать было поздно. Он храбро поднялся, не дожидаясь приказа,
машинально отряхивая больно саднившие колени.
______________
* Арно де Серволь никогда не был возведен в духовный сан. Это прозвище
осталось за ним, так как некогда он получал доходы с аббатства Велен в
Дордони.

- Я пришел к монсеньору Раймонду просить правосудия. Меня зовут Моше
бен Иегуда, я раввин общины Бокэра. У меня была дочь, господин мой,
настоящий цветок, ангел, слишком чистый для этой юдоли печали.
Пять дней тому назад у меня ее похитил один из людей мессира Раймонда.
Я знаю, что ее привезли сюда...
- Похоже, у тебя хорошие осведомители. Но я полагаю, что это просто
безумие - являться сюда и производить столько шума из-за какой-то презренной
еврейки. Что нам твоя дочь? Если она хороша собой, то ее за эти пять дней
уже раз сто изнасиловали. Теперь ее поди и в живых-то нет...
В глазах старого раввина блеснула ненависть, но он ничем не выказал
своих чувств. Его голос звучал по-прежнему холодно, со странным
спокойствием.
- Я богат, господин Архиерей, даже очень богат. Среди жителей богатого
и свободного города Бокэра я один из самых богатых. Я дорого заплачу, если
мне вернут мою дочь...
Теперь загорелись черные глаза Арно де Серволя.
- Правда?.. Это интересно! Но для того, чтобы дать ход твоей просьбе,
надо знать имя похитителя. Без этого мессир де Бо ничем не сможет тебе
помочь.