"Жюльетта Бенцони. Искатели приключений: откровения истории " - читать интересную книгу автора

За дверью послышались шлепки босых ног по плитам пола. Створка
распахнулась, открывая взору пришедших просторную комнату, большую часть
которой занимало огромное ложе. Человеком, открывшем дверь в чем мать
родила, был сам Пьер де Жиак. В постели, приподнявшись на локте, на них
смотрела красавица Катрин, она тоже была совершенно нагой.
Жиак открыл рот, собираясь что-то сказать, но тут пламя свечи осветило
покрытое шрамами лицо коннетабля, будто высеченное из камня под поднятым
забралом шлема, украшенного черными перьями.
- Ришмон! - вскричал он в ужасе. - Я погиб! Больше он ничего не успел
сказать. Трое человек, набросившись на него, завернули Жиака в одеяло,
заглушив его вопли, и унесли, как тюк.

Тем временем Ля Тремуй вошел в комнату. Катрин смотрела на него,
сохраняя полнейшее самообладание. Он остановился у подножия кровати и с
любезной улыбкой сказал:
- Я сожалею, прекрасная дама, что вынужден был вот так врываться к
вам... но человек, за которого вы столь опрометчиво поспешили выйти замуж,
оказался недостойным такой высокой чести. Лучше вам его забыть, и чем
скорее, тем лучше...
Катрин не принадлежала к числу женщин, убивающихся по своим мужьям. Ля
Тремуй не ошибся, полагая, что ее привлекало в основном могущество Жиака.
Пожав плечами, она собралась было опять улечься, когда заметила, как двое
оставшихся в комнате солдат складывают в мешок какие-то драгоценные
безделушки, украшающие комнату.
- Воры! - закричала она. - Положите все на место!
Вместо того, чтобы повиноваться, оба солдата пустились наутек, захватив
с собой добычу. Тогда, обезумев от ярости, достойная супруга Пьера де Жиака
вскочила с кровати, совершенно не смущаясь своей наготой, и бросилась в
таком виде в погоню за жуликами, испуская такие вопли, что они разбудили
наконец Карла VII.
Встревоженный король отправился узнать, в чем дело. Его окружила толпа
придворных, которые, дрожа, поведали ему о случившемся. Тогда Карла охватил
страшный гнев, он пожелал тотчас же отправить людей в погоню за похитителями
своего фаворита, но наткнулся на Ришмона, появившегося с обнаженной шпагой
на пороге королевских покоев. Коннетабль учтиво поклонился, но тотчас же
выпрямился во весь свой огромный рост.
- То что сделано, сделано мною во благо короля... важно произнес он.
Усмиренный король, понурившись вернулся в свою спальню.
Тем временем люди Ришмона увозили крепко связанного Жиака прочь из
города, ворота которого они без труда открыли имеющимися у них ключами.
Коннетабль отдал приказ отвезти пленника в Дон-ле-Руа, принадлежавший
госпоже де Ришмон. Там его поджидал трибунал, состоящий из людей Ришмона...
а также палачи.
Под пыткой Пьер де Жиак признался во всех своих преступлениях, начиная
с убийства жены. Он признался даже в тех злодеяниях, которых не совершал,
так велик был его страх перед болью.
Когда он предстал перед судьями, которых возглавляли бальи Ришмона и
сам коннетабль, они увидали совершенно сломленного человека. Он бросился в
ноги своему врагу.
- Я знаю, что вы убьете меня... Но умоляю, сжальтесь надо мной! Перед