"Жюльетта Бенцони. Кречет (Книга 1) " - читать интересную книгу автора

колебался более ни секунды. Она была права, сказав, что не может обнаженной
возвратиться в замок. Про графиню де Перрьен, владелицу Локгеноле,
говорили, что она женщина нрава весьма сурового. С ней может приключиться
припадок, если она увидит такое зрелище. Он-то сам дождется глубокой ночи,
чтобы возвратиться в Кервиньяк, не попавшись никому на глаза, вот и все.
Он быстро снял с себя насквозь промокшую рубашку и короткие холщовые
штаны, бросил их за куст, оставив на себе лишь узкие подштанники, и
отвернулся, гораздо более смущенный, чем только что была девушка: разве не
вдалбливали ему в коллеже, что нагота - это всегда невыносимо стыдно? Ему
хотелось убежать, но какое-то более сильное чувство удерживало его. Вдруг
он услышал ее голос, на сей раз более дружелюбный.
- Не стоит стыдиться, - сказала девушка. - Вы очень красивы! Прятаться
нужно уроду.
Тогда он обернулся и засмеялся, испытывая чувство глубокого
облегчения. В его одежде, которая была ей велика, она была смешной и
очаровательной одновременно. Но девушка не смеялась. Она растерянно
смотрела на него, как будто пытаясь разгадать неразрешимую загадку.
- Я вас никогда не видела, - сказала она наконец. - Как ваше имя?
- Жиль... Мое имя Жиль... Гоэло! Я живу в Кервиньяке.
Какого труда ему стоило произнести свое имя!
Перед лицом этой девушки, о чьем благородном происхождении он
догадывался, несмотря на ее странные манеры, он отдал бы все на свете, лишь
бы иметь право называться Роганом или Пентьевром... При этом Жиль сразу же
почувствовал, что она разочарована, по тому, как слегка поджались ее губы,
по едва уловимому пожатию плечами.
- А! - только и произнесла она.
Затем резко повернулась и, ничего более не добавив, побежала в сторону
замкового парка. Тогда, приложив руки ко рту, Жиль прокричал ей вслед:
- А вас? Как вас зовут?
Она остановилась и повернулась в его сторону, но ночь опускалась
быстро, и он не мог более различить выражение ее лица. Тем не менее Жиль
почувствовал, что она колеблется, потом до него долетел голос, далекий и
холодный.
- Мне не очень хочется, чтобы вы узнали мое имя, - сказала она. - Но я
не вправе отказать вам в этом... Меня зовут Жюдит де Сен-Мелэн!..
Она снова побежала, не обернувшись больше ни разу, и исчезла под
деревьями, а Жиль, униженный, разъяренный и замерзший, помчался через
ланды, чтобы добраться до своей деревни Кервиньяк, до которой было не менее
одного лье.
Он и сам не знал хорошенько, на кого обращен его гнев. На кого же он,
в самом деле, злился? На самого ли себя, что был столь глуп и оглушил
ударом по голове ни в чем не повинную купальщицу, которая ни о чем его не
просила, хотя и подвергала свою жизнь опасности? На эту маленькую рыжую
фурию, бесстыжую, как настоящая сирена, с улыбкой, полной очарования,
которая, может быть, и была не прочь завязать знакомство с ним, но
замкнулась в своей раковине, как устрица, узнав, что он не принадлежит к ее
миру замков и сословных предрассудков? Или на дьявольскую судьбу,
поставившую их друг перед другом лишь для того, чтобы он, юноша, впервые в
жизни узнавший искушение, увидел бездонную пропасть, навсегда разделяющую
его и эту очаровательную девушку? Жюдит де Сен-Мелэн была разочарована,