"Жюльетта Бенцони. Ты, Марианна " - читать интересную книгу автора

раздался топот, хлопанье дверей, и комната сразу словно наполнилась
пахнущим йодом морским воздухом, ворвавшимся вместе с бегом влетевшим
Сюркуфом. Это ощущение было так похоже на то, которое Марианна испытывала
всякий раз, когда находилась рядом с Язоном. Между этими людьми моря
существовали удивительные общие признаки, своеобразное сходство,
напоминавшее братство. И теперь необходимо узнать, до чего доходит это
братство...
- Вот так сюрприз! - загремел корсар. - Вы в Сен-Мало?
Я не верю своим глазам!
- Тем не менее вы видите перед собой не призрак! - рассмеялась
Марианна, позволяя ему крепко поцеловать ее в обе щеки по крестьянскому
обычаю. - Это действительно я1 Надеюсь, я вам не помешала?
- Помешали? Подумать только! Не каждый день выпадает честь поцеловать
княгиню! И поскольку это дьявольски приятно, я повторю!
В то время как корсар подтверждал свои слова делом, Марианна
почувствовала, что краснеет. Ведь она представлялась под своим девичьим
именем...
- Но.., как вы узнали, что я стала...
Сюркуф так громко расхохотался, что хрустальные подвески люстры
зазвенели.
- Княгиней? Ах, мое дорогое дитя, вы, очевидно, представляете нас,
бедных бретонцев, настолько погрязшими в провинциальной косности, что
парижские новости доходят до нас годика через три-четыре? Нет уж, дудки! Мы
в курсе всех столичных и придворных событий! Особенно когда имеешь такого
близкого друга, как барон Корвисар. Он лечил вас не так давно, и от него я
узнал о ваших новостях, вот и весь секрет. Теперь садитесь, пожалуйста, и
расскажите, каким добрым ветром вас принесло! Но сначала глоток портвейна,
чтобы достойно отметить ваше прибытие.
Пока Марианна, умостившись в кресле, готовилась к предстоящему
разговору, Сюркуф достал из резного деревянного погребца красный графин
богемского хрусталя и высокие красивые бокалы, которые он на три четверти
наполнил золотисто-коричневой жидкостью. Уже приободренная самим
присутствием необыкновенно деятельной натуры моряка, Марианна с
удовольствием следила за его уверенными движениями.
Сюркуф всегда оставался самим собой. Его окаймленное бакенбардами
широкое лицо всегда сохраняло оттенок меди, и он никогда не прятал взгляда
ясных синих глаз. Пожалуй, он немного прибавил в весе, и неизменный синий
сюртук с трудом держался на его могучем торсе все теми же золотыми
пуговицами, оказавшимися, к удивлению Марианны, сверлеными золотистыми
испанскими дублонами.
Соблюдая ритуал, чокнулись за здоровье императора, затем молча выпили
портвейн и закусили имбирными бисквитами, такими воздушными, что
путешественнице они показались самыми вкусными в мире. После чего Сюркуф
придвинул стул, сел на него верхом и посмотрел на гостью с ободряющей
улыбкой.
- Я спросил, каким добрым ветром вас принесло, но, увидев выражение
вашего лица, я сразу подумал, что это был шквал! Так?
- Скажите: ураган - и вы будете недалеки от истины! До такой степени,
что я упрекаю себя за то, что приехала сюда. Теперь я боюсь вызвать у вас
затруднения и заставить вас плохо думать обо мне!