"Жюльетта Бенцони. Фиора и Папа Римский " - читать интересную книгу автора

ожесточением. Фьора металась по тесной комнате постоялого двора, которую
они занимали, как будто искала для себя какое-нибудь укрытие, напоминая
посаженного в клетку дикого зверька. Внезапно она остановилась возле своей
старой гувернантки:
- По его поступкам я буду судить о силе его любви ко мне.
И потом, Леонарда, может случиться так, что, покинув его, я только
сильнее привяжусь к нему.
- Вот так мысль!
- Не такая уж, в сущности, и глупая! По-моему, теперь я лучше знаю
мужчин. Сидеть дома взаперти, ожидая их распоряжений, ожидая появления их
детей, которые служат порукой нашей верности, - это самый лучший способ
разрушить любовь. Обыденность убивает красоту и привлекательность.
- Может быть, любовную страсть! Но остаются ведь нежность и та тонкая
связующая нить, благодаря которым дни, один за другим, сплетаются в прочную
ткань жизни. Боюсь, что вы скоро пресытитесь своими слишком одинокими
ночами.
- Останься я в Селонже, разве стали бы они менее одинокими оттого, что
Филипп умчался бы к своей герцогине по первому же ее зову? Мне так хочется
оказаться у себя дома, чтобы это был по-настоящему мой дом. Я забыла уже,
что это такое.
Тема для разговора была исчерпана, и к ней в этот вечер больше не
возвращались. Леонарда про себя решила, что уединенная жизнь в деревенской
глуши благотворно повлияет на слишком импульсивную молодую женщину, сделает
ее более благоразумной и менее сумасбродной. Кроме того, ее тоже пленил
этот уютный дом, который король подарил своей молодой единомышленнице, где
все было устроено как нельзя лучше для приятного времяпрепровождения.


***

С давних пор окрестные жители именовали замок не иначе, как "дом,
увитый барвинком", из-за нескончаемых синих дорожек, проложенных этим
цветком в лесной чаще и украшавших ее по весне. Если бы за садом не было
должного ухода, то барвинок захватил бы весь сад, вместо этого ему
приходилось довольствоваться террасой, той самой, на которую со стороны
реки выходили окна большого зала. Сотни ярко-синих звездочек, которыми
поросла терраса, подчеркивали изящную белизну каменной кладки и розовый,
как утренняя заря, цвет стен. Сад был засажен фруктовыми деревьями и
обрамлен по краям зарослями самшита, кустов роз, шиповника, розмарина и
смородины, расположившихся по своему усмотрению по обеим сторонам аллеи.
Дорожка вела к каменной лестнице, откуда можно было попасть на террасу.
Внутри дома убранство было не менее привлекательно, чем снаружи, и,
казалось, являлось продолжением сада. Множество цветов, вплетавшихся в
узоры огромного настенного ковра, который служил главным украшением
большого зала; никаких тяжелых тканей, плохо сочетавшихся с деревянной
отделкой дома, а вместо этого - переливающиеся на свету парчовые ткани;
затканные фигурками животных и всевозможными цветами покрывала, украшающие
собой кровати; маленькие квадратные подушечки, в изобилии раскиданные
повсюду для удобства утомленных тел и отдыха уставших ног.
Мебель, натертая пчелиным воском, была проста, но выполнена в