"Жюльетта Бенцони. Марианна и неизвестный из Тосканы " - читать интересную книгу автора

будете нуждаться в обществе после отъезда "его"! Вот это мужчина, который
умеет разговаривать с женщинами!.. - вздохнула старая дева, бросив на пол
кусок отливающего перламутром атласа. - Я понимаю, что это доводит вас до
безумия! То же самое было со мной, это я вам говорю, когда он был лишь
маленьким генералом, невзрачным и тщедушным. Но могу ли я узнать, как он
воспринял внезапное воскрешение вашего покойного супруга?
- Скверно, - сказала Марианна, роясь в разоренной постели в поисках
ночной рубашки, которую Агата, ее горничная, вернувшись из театра, должна
была положить на одеяло. - Он не совсем уверен, что мне это не почудилось.
- А.., вы не сомневаетесь?
- Конечно, нет! Для чего бы мне вдруг понадобилось вызывать дух
Франсиса, когда он находился в пятистах лье от меня и я его считала
мертвым? Моя бедная Аделаида, к несчастью, нет: это был точно Франсис.., и
он улыбался, глядя на меня, улыбался такой улыбкой, что меня охватил ужас!
Один Бог ведает, что он приберег для меня!
- Поживем - увидим! - спокойно заметила старая дева, направляясь к
застеленному кружевной скатертью столику с сервированным для Марианны
холодным ужином, к которому, впрочем, не прикоснулись ни она, ни император.
С невозмутимым видом Аделаида откупорила бутылку шампанского,
наполнила два бокала, сразу осушила один, снова наполнила его, а другой
отнесла Марианне. После чего она вернулась за своим, подцепила с блюдца
крылышко цыпленка и умостилась на краю кровати, пока ее кузина
укладывалась.
Удобно устроившись на подушках, Марианна согласилась взять бокал и со
снисходительной улыбкой посмотрела на м-ль д'Ассельна. В аппетите Аделаиды
было что-то сказочное. Количество пищи, которое могла проглотить эта
маленькая женщина, худая и хрупкая, просто пугало. На протяжении дня она
непрерывно что-нибудь грызла, что нисколько не мешало ей, когда приходило
время, с энтузиазмом садиться за стол. Все это, впрочем, не прибавляло ей
ни грамма веса и ни на йоту не умаляло ее достоинство.
Безусловно, странного серого существа, озлобленного и сварливого,
которого Марианна обнаружила однажды ночью в салоне, в момент когда оно
хотело поджечь дом, больше не существовало. Оно уступило место женщине
почтенного возраста, с хорошими манерами, чей позвоночник вновь обрел
естественную прямизну. Хорошо одетая, с благородной сединой в волосах,
завитых по старинной моде в локоны, выглядывающие из-за кружева чепца или
бархата шляпки, экс-революционерка, преследуемая полицией Фуше и
отправленная под надзор в провинцию, вновь стала знатной, благородной
девицей Аделаидой д'Ассельна. Но сейчас, с полузакрытыми глазами, с
трепещущими от наслаждения крыльями выдающегося носа, она дегустировала
цыпленка и шампанское с видом кошки-лакомки, забавлявшим Марианну, несмотря
на ее теперешнюю угнетенность. Она не была особенно уверена, что
заговорщица окончательно угасла в ее кузине, но такой, какой она была,
Марианна очень любила Аделаиду.
Чтобы не нарушить ее гастрономическую сосредоточенность, она медленно
пила содержимое бокала, ожидая, когда старая дева заговорит, ибо она
догадывалась, что у той есть что сказать. И действительно, оставив от крыла
одну косточку и выпив шампанское до последней капли, Аделаида утерла губы,
открыла глаза и озарила кузину глубоким, полным удовлетворения взглядом.
- Мое дорогое дитя, - начала она, - я считаю, что в данный момент вы