"Сергей Беляев. Приключения Самюэля Пингля" - читать интересную книгу автора

странную грусть. Что случилось в Олдмаунте? Почему-то я был уверен, что с
отцом стряслась беда. Через кривой переулок я вышел на Джинджер-стрит, где
друг против друга расположились трактир "Нептун" и харчевня "Королевский
тигр" - два заведения, одинаково знаменитые в летописях Эшуорфа. На минуту
я остановился под окном "Королевского тигра". Там раздавались голоса
спорщиков. Из форточки вырывались клубы дыма, как на пожаре. Это означало,
что дядюшка Реджи здесь и курит трубку. Я вошел. В харчевне никто не
обратил на меня внимания. Все были заняты дядюшкой, который дымил, как
вулкан, и ораторствовал в необычайном азарте.
- Это нам даром не пройдет. Когда-нибудь вы вспомните старого Реджи и
убедитесь, что он был прав. Слишком много театров. В Африке дерутся, в
Китае дерутся.
Из речи дядюшки можно было понять, что спорят о театрах военных действий.
- Если мы не хотим, чтобы драка началась в Эшуорфском заливе, то нашему
премьеру следует переменить зонтик... Теперешний зонтик, с которым он
отправляется в дипломатические путешествия, не производит впечатления за
границей.
Косоглазый Том Бридж, разливавший, за стойкой виски по стаканчикам,
прервал дядюшку:
- Отлично сказано. Но вчера два шахтера из Уэсли - как раз на том самом
месте, где вы сидите, дружище, советовали переменить не зонтик, а
премьера...
В зале харчевни раздался хохот завсегдатаев. Я засмеялся тоже. В этот
момент Том Бридж увидал меня.
- Пожалуйте, джентльмен. Оглянись, Реджи. Твой племянник желает тебя
видеть.
Дядюшка повернулся ко мне.
- Сэм!..
Мы крепко пожали друг другу руки. Завсегдатаи харчевни рассматривали меня.
Я слышал, как один из них пробормотал, бесцеремонно кивая на меня:
- Любопытная получится история, если все окажется правдой... Вот бедняга...
Бридж вышел из-за стойки и приблизился ко мне.
- А ты, Сэм, стал таким красавчиком, что просто глазам не верится.
Настоящий барин...
- Но это не мешает мне дружески поздороваться с вами, дорогой Бридж, -
сказал я, протягивая руку хозяину харчевни.
- Хо-хо! - засмеялся хриплым басом Бридж, с размаху хлопая по моей ладони.
- Молодец у тебя племянник, Реджи. Он не забыл, как я однажды вытащил его
из ямы, куда они забрались с сынишкой аптекаря. У, баловники?.. Ну,
садись, рассказывай. Когда прибыл? А, с почтовым пакетботом? Всего час
назад? Пэгги, большую рюмку померанцевой джентльмену!
Дядюшка Реджи взял меня под руку и обратился к Бриджу:
- Не торопись. Том. Дай парню прийти в себя. Кажется, он еще ничего не
знает...
Все смолкли и посмотрели на меня так, что мне стало не по себе.
- Что случилось? - прошептал я, опускаясь на стул и готовясь услышать
что-нибудь ужасное об отце.
Дядюшка сел за столик и махнул рукой, чтобы нас оставили в покое. Служанка
Пэгги, приветливо оскалив желтые зубы, принесла на подносе рюмку настойки.
- Добрый день, Сэм.