"Чаша Бланшара" - читать интересную книгу автора (Глисон Джанет)

ГЛАВА 28

В буфетной мистера Мэттью не оказалось, не было его и в его гостиной. Когда Агнесс вернулась в служебный коридор, глаза ее задержались на маленькой двери, за которой находилась узкая лестница, ведущая в погреб. Обычно дверь запиралась, чтобы в погреб не шастали терзаемые жаждой слуги, но сейчас она была на пару дюймов приоткрыта. Агнесс слегка толкнула — дверь открылась пошире, и стала видна часть винтовой лестницы. Мгновение Агнесс стояла на пороге, смотрела вниз и прислушивалась. Темно было, хоть глаз выколи. Внезапно потянуло влажным, холодным сквозняком. Снизу послышался глухой голос — или ей показалось?

— Мистер Мэттью, — крикнула Агнесс. — Это вы? — Не услышав ответа, она крикнула еще раз, погромче. Опять никакого ответа. Но Агнесс, уверенная, что что-то слышала, решила поискать дворецкого внизу.

В погребе не было окон, и в тех случаях, когда Агнесс по указанию дворецкого спускалась туда, она всегда брала с собой зажженную свечу. Но сейчас ей так хотелось найти его, что она решила не откладывать. Она распахнула настежь дверь, вложила сложенный платок в щель около дверной петли и стала спускаться.

Воздух с каждой ступенькой становился все более холодным и влажным. Неприятный запах плесени и пыли достиг ее носа, и ей захотелось чихнуть. Агнесс спустилась уже на три четверти лестницы, когда платок выскользнул из щели, и дверь захлопнулась. Оказавшись в полной темноте, она принялась спускаться на ощупь, придерживаясь рукой за стену, чтобы не упасть, и ее ногти цеплялись за облупившуюся краску. Добравшись до конца лестницы, она на мгновение остановилась, всматриваясь во мрак.

Мутный свет исходил от единственного настенного светильника напротив нее, который освещал приоткрытую дверь, ведущую в узкое помещение, большая часть которого терялась в тени. Но дальше, впереди, на перевернутой бочке горела высокая свеча. В ее мутном свете Агнесс могла разглядеть изогнутый потолок, длинную стену, заставленную полками для вина, и стену напротив с деревянными бочонками разных размеров.

Она огляделась, надеясь увидеть мистера Мэттью, но его не было видно. Сверху до нее доносился глухой бой часов, грохот посуды в посудомоечной, резкий стук в дверь, отдаленный визг точилки для ножей на улице около дома. В самом же погребе не раздавалось ни звука, кроме ее собственного дыхания и слабого шороха юбок.

Только через пару минут, когда ее глаза привыкли к тусклому свету, она обратила внимание на нишу в стене примерно на уровне талии, в ярде от того места, где она стояла. Рассмотрев углубление поближе, она заметила, что там лежит что-то темное и неясное, размером примерно с ее кулак. Агнесс осторожно протянула руку и взяла предмет. Он был завернут в тряпку и оказался неожиданно тяжелым. Немного наклонившись, чтобы свет достигал ее, она принялась развертывать тряпку. Что-то заставило тряпку прилипнуть к завернутому в нее предмету. Агнесс сдернула ее и взглянула на то, что она закрывала.

Это был пистолет, маленький, можно сунуть в карман, рукоятка украшена серебром, но грязный, весь в песке. Именно из-за грязи тряпка и прилипла к нему. Тот ли это пистолет, что пропал из комнаты Николаса Бланшара? — задумалась Агнесс. И как только эта мысль пришла ей в голову, она услышала звон стаканов или посуды откуда-то поблизости. Затем послышались голоса, и теперь уже нельзя было ошибиться: мистер Мэттью беседовал с Джоном, хотя говорили они тихо, слов не разобрать. Агнесс не успела крикнуть, как их шаги приблизились, дверь заскрипела, и парочка появилась из темноты.

Их было прекрасно видно благодаря фонарю, который дворецкий держал в руке. В другой руке он сжимал пару стаканов и бутылку — их звяканье и слышала Агнесс. Джон нес в руках деревянный ящик. Они медленно, слегка покачиваясь, надвигались на нее.

Агнесс понимала, что должна объявить о своем присутствии, но отступила назад, не зная, что они подумают, если увидят ее здесь с пистолетом, который все считали пропавшим, в руке. Если пистолет взяла Роуз, чтобы защититься, тот, кто оставил его здесь, скорее всего, тот самый мужчина, который преследовал Роуз и которого видела Элси. Убийца.

Мистер Мэттью добрался до бочки, на которой была оставлена горящая свеча. Он находился всего в нескольких футах от того места, где стояла Агнесс. Рано или поздно ей придется показаться. Она не хотела, чтобы ее поймали с пистолетом в руке, поэтому снова завернула его в тряпку и тихо положила туда, откуда взяла.

Однако, вместо того чтобы двинуться вперед по направлению к ней, мистер Мэттью внезапно остановился. Поставив бутылку, стаканы и фонарь на перевернутую бочку, он повернулся к Джону и обнял лакея за плечи.

— Дорогой мальчик, — сказал он, произнося слова медленнее, чем обычно, и как-то неотчетливо, — оставь эти бутылки. Как только ты закончишь все свои дела, вернись сюда, возьми парочку и отнеси к мяснику. Я оставлю дверь открытой. Скажи ему, пусть сохранит их для нас — для нашего праздника на следующей неделе.

Джон поставил ящик рядом с бочкой и медленно выпрямился:

— Как скажете, сэр. Но вы не боитесь, что потерю заметят?

Мэттью решительно потряс головой:

— Не думай об этом. Кто заметит? После всех этих лет службы мне полагается небольшое вознаграждение. А если я хочу разделить его с тобой, это уже мое дело. — Мэттью пошатываясь подошел так близко к Джону, что их лица оказались на расстоянии не больше дюйма. — Ты это полностью заслужил.

Джон был на несколько дюймов выше старого дворецкого. Он стоял неподвижно, глядя мистеру Мэттью прямо в глаза, а затем неловко улыбнулся, облизал губы и покачал головой. От этого жеста Агнесс передернуло, хотя она толком не могла понять почему. Она могла разглядеть влагу на его нижней губе и заметить нервный тик, подергивающий губы.

— Благодарю вас, сэр, — тихо сказал Джон. — Премного благодарен.

Не сводя взгляда с лица мистера Мэттью, Джон взял руку дворецкого в свою и прижал ее ладонью к своей щеке, прежде чем поцеловать.

— Где бы я был, если бы не ваша доброта, — прошептал он. — До сих пор бы чистил кастрюли в какой-нибудь убогой кухне.

Этот жест так поразил Агнесс, что на мгновение она решила, что это игра теней. Она никогда не замечала особых отношений между этими мужчинами, не говоря уже о таких нежностях. Ясно, здесь было нечто большее, чем просто уважение слуги к старшему, и не просто мужская дружба. Она стала свидетельницей чего-то близкого, постыдного, чего-то такого, что мистер Мэттью и Джон хотели бы сохранить в тайне. Она слышала о подобных связях, но ей никогда не приходилось видеть мужчин, влюбленных друг в друга. Их пренебрежительно звали девицами. Даже вспоминать об этом было противно. Она некстати вспомнила, как Питт поцеловал ей руку, и невольно вытерла ее об юбку.

Агнесс осторожно стала пятиться к лестнице, стараясь не производить ни малейшего шума, но шок в сочетании с необходимостью спешить сделали ее неловкой. Агнесс поднялась всего на четыре или пять ступенек, как каблук ботинка зацепился за нижнюю юбку, и она беспомощно упала вперед. Агнесс машинально выставила руку, чтобы задержать падение, и, зацепившись за стену, удержалась, но ее лодыжка подвернулась в темноте, и она невольно вскрикнула от боли.

— Кто здесь? — крикнул мистер Мэттью, отпрянув от Джона, хватая фонарь и поворачиваясь к лестнице. — Кто здесь? — Он быстро подошел к ступенькам. — Отвечайте мне, черт побери! Что вам здесь нужно?

Не обращая внимания на боль в лодыжке, Агнесс стремительно поднималась вверх по лестнице и, только достигнув верхней ступеньки, повернулась и сделала вид, что собирается спускаться.

— Мистер Мэттью? — крикнула она. — Где вы, сэр? Я слышала, что пришло письмо от мистера Питта.

Мистер Мэттью остановился у лестницы и уставился на нее:

— Миссис Мидоус! Какого черта вы здесь делаете?

— Простите, сэр, но я не собиралась заходить на запретную территорию. Дело в том, что я только что видела Филиппа, и он сказал, что пришло письмо от мистера Питта, — сказала она, очень надеясь, что по ее голосу он не сможет определить, что ей есть что скрывать.

— Ну и что?

— Ничего, сэр. Я только объясняю, почему искала вас. Я заходила в буфетную и вашу гостиную, но вас там не было. Затем я увидела, что дверь в подвал приоткрыта, и решила посмотреть, не найду ли вас здесь. Я только хотела узнать, знаете ли вы что-нибудь про это письмо и не хочет ли мистер Бланшар, чтобы я снова навестила мистера Питта.

Мистер Мэттью начал медленно подниматься по лестнице к Агнесс. Вторжение в его владения было для него явно более важным, чем письмо от мистера Питта.

— Дверь была открыта? Любопытно, я четко помню, что закрыл ее.

— Возможно, все дело в сквозняке, — поспешно сказала Агнесс. — Если вам сейчас неудобно разговаривать, я не буду вас больше беспокоить. У меня самой очень мало времени, не хочу, чтобы мой пирог сгорел.

— Не так быстро, — заявил мистер Мэттью, хватая ее за руку. Его железная хватка вызвала острую боль в поцарапанной руке, и Агнесс поморщилась. — В чем дело? Какие нежности. Больно, не так ли? — Он немного ослабил хватку и поднес ее ладонь ближе к фонарю. — У вас тут глубокая царапина. Откуда она у вас?

— Ничего серьезного, сэр, — сказала Агнесс.

Она сделала шаг назад и выдернула руку из влажной руки дворецкого. Мистер Мэттью встал рядом с ней и завел свою руку за ее спину, чтобы она не смогла отойти дальше. Он приблизил к ней свое лицо, причем так близко, что она почувствовала запах бренди у него изо рта. Его бледные глаза смотрели на нее с угрозой. Если раньше он всегда был строгим, но сердечным, то сейчас напомнил Агнесс змею. Она с надеждой взглянула вниз на Джона, но его лицо было пустым и равнодушным — невозможно было догадаться, о чем он думает.

— Может быть, и ничего серьезного, но я желаю знать, как это случилось, — настойчиво прошептал дворецкий.

Агнесс попыталась собраться с мыслями. Она заговорила твердо, но мягко, голосом, которым она пользовалась много лет назад, чтобы скрыть свой внутренний страх перед мужем:

— Я только что споткнулась, когда стала спускаться в темноте, и тут появились вы с фонарем.

— Вы случайно не следили за мной и Джоном? — настаивал он, все еще говоря странным, торопливым голосом.

— Следила за вами? Зачем, мистер Мэттью? Уверяю вас, я вовсе не хотела никаких неприятностей. Мне только нужно было поговорить с вами. Если не верите, спросите Филиппа и Дорис. Они скажут, что всего две минуты назад я была с ними на кухне.

Мистер Мэттью еще некоторое время рассматривал ее, но, видимо, решил поверить и слегка отодвинулся.

— Хорошо, — сказал он, — на этот раз поверю вам на слово. Но я запрещаю вам спускаться сюда без моего разрешения. Каким бы срочным ни показалось вам ваше дело, для меня, скорее всего, это сущие пустяки. Я понятно объясняюсь?

— Яснее ясного, мистер Мэттью, — ответила Агнесс, несколько взбодрившись от близости выхода. Потом она кашлянула: — Но не отдадите ли вы мне письмо от мистера Питта, сэр?

— А там не было ничего срочного, иначе бы я сказал. Оно у мистера Теодора. Он хочет, чтобы вы пришли к нему сразу после обеда. Он не сказал зачем. Похоже, вы становитесь у него фавориткой, не так ли?

— Не думаю, сэр.

— Теперь, чтобы больше не было несчастных случаев, позвольте осветить вам путь. — Он протиснулся мимо Агнесс и, добравшись до верха, распахнул дверь. — Сюда, миссис Мидоус, осторожнее. Бог мой, что-то сегодня эта дверь плохо открывается. Что там застряло? — Прежде чем Агнесс успела вмешаться, дворецкий наклонился и поднял платок, который она сложила, чтобы сунуть в щель. — Что это? — спросил он, встряхивая платком. Посмотрев на платок, он перевел взгляд на нее: — Это имеет к вам какое-то отношение, миссис Мидоус? Не можете ли вы объяснить, как этот платок попал в такое странное место?

Агнесс взглянула на белый квадрат, не сослуживший ей службу, который дворецкий держал большим и указательным пальцами. К счастью, она никогда не любила шить и не вышивала на платках и других вещах своих инициалов.

— Полагаю, его обронила миссис Тули или кто-то еще из служанок. Но если там не вышито имя или инициалы, то трудно сказать, чей он. Он может принадлежать практически кому угодно.