"Сергей Белоусов. Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина ("Приключения Печенюшкина" #2) " - читать интересную книгу автора

Тихонько умывшись и одевшись, она, вместо завтрака, собрала и съела
крем, подтекший с торта, прихлебывая из горлышка лимонад. Тщательно облизав
пальцы, Лиза с грустью посмотрела на сияющее блюдо, на пухлый торт,
украшенный грецкими орехами, клюквой и шоколадом, сунула в карман толстый
моток резинки и выскочила на улицу.
- В круг, за круг, две "березки"... - шепотом бормотала Лиза, прыгая.
Она упражнялась уже, наверное, час - ноги изрядно устали. Пора, пожалуй,
было и домой. Алена могла проснуться и потребовать подарки. Этот момент
пропускать не хотелось.
Помешали иностранцы. Гавайский ансамбль народной песни, как объяснила
переводчица. Давали концерты в Тбилиси и по пути в Москву, понятно, не могли
миновать Сибирь.
Каждому хотелось хотя бы посмотреть на "двор чудес" с горой мороженого
и бассейном пепси-колы.
Коричневые люди в красных с белыми цветами национальных одеждах
окружили Лизу. Они улыбались, шумели, блестели раскосыми глазами, сверкали
фотовспышками.
- Гавайские друзья хотят поговорить с тобой, девочка, - сказала
вежливая худенькая переводчица. - Они спрашивают, как тебя зовут, где ты
живешь и почему вместе с другими детьми не радуешься чудесным сладостям?
- Зовут меня Лиза Зайкина, - быстро ответила героиня. - Живу я в
третьем подъезде на втором этаже, вон они, наши окна. Мы все, кто рядом
живет, мороженым объелись, пепси-колой обпились, а зеленый горошек не каждый
и любит. Можно я пойду? У моей сестренки сегодня день рождения, она,
наверное, уже проснулась.
Гавайцы зашумели еще сильнее. Симпатичная толстуха, похожая на Женуарию
из "Рабыни Изауры", полезла в сумку и, оживленно лопоча, вручила Лизе набор
ароматических фломастеров и плоский календарик-калькулятор.
- Для вас с сестренкой, - улыбнулась переводчица. - Мы тебя не
задержим. Разреши только узнать, как ты думаешь, откуда взялось все это?
Лизе неприятно было дурачить добрых иностранцев, но что еще оставалось
делать. И с ходу она придумала удобное объяснение.
- Я считаю, что природе надоело быть жестокой, - сказала девочка. - Это
она так извиняется за землетрясения. Ну, пока!
Грациозно присев в прощальном реверансе, как учили в танцевальной
группе, Лиза помахала рукой и помчалась к дому, прижимая к груди подарки.
Но дойти до подъезда ей не удалось.
Около дверей, на скамейке, как раз под окнами квартиры Зайкиных,
расположенной на втором этаже, сидел смуглый старик в необычной для Сибири
одежде. Белый тюрбан на голове, длинный - до колен - кремовый китель с
сияющими пуговицами, необычного фасона сандалии и смешные, совершенно как
кальсоны, штаны.
"Иностранец, - мелькнуло у Лизы в голове, - а может, сумасшедший. Что ж
это он в кальсонах, фу! Наверное, иностранный сумасшедший. Раз здесь столько
иностранцев, могут среди них и ненормальные быть."
Она хотела прошмыгнуть мимо, но старик, приподняв руку и мягко
коснувшись Лизиного плеча, остановил ее.
- Скажи, милая девочка, могу ли я довериться тебе? - спросил он со
странным, но приятным акцентом. - Известно мне, ты не туристка, проживаешь
здесь. Есть ли у тебя несколько времени, дабы выслушать мой рассказ?