"Сергей Белоусов. Смертельная кастрюля, или Возвращение Печенюшкина ("Приключения Печенюшкина" #2) " - читать интересную книгу автора Тихонько умывшись и одевшись, она, вместо завтрака, собрала и съела
крем, подтекший с торта, прихлебывая из горлышка лимонад. Тщательно облизав пальцы, Лиза с грустью посмотрела на сияющее блюдо, на пухлый торт, украшенный грецкими орехами, клюквой и шоколадом, сунула в карман толстый моток резинки и выскочила на улицу. - В круг, за круг, две "березки"... - шепотом бормотала Лиза, прыгая. Она упражнялась уже, наверное, час - ноги изрядно устали. Пора, пожалуй, было и домой. Алена могла проснуться и потребовать подарки. Этот момент пропускать не хотелось. Помешали иностранцы. Гавайский ансамбль народной песни, как объяснила переводчица. Давали концерты в Тбилиси и по пути в Москву, понятно, не могли миновать Сибирь. Каждому хотелось хотя бы посмотреть на "двор чудес" с горой мороженого и бассейном пепси-колы. Коричневые люди в красных с белыми цветами национальных одеждах окружили Лизу. Они улыбались, шумели, блестели раскосыми глазами, сверкали фотовспышками. - Гавайские друзья хотят поговорить с тобой, девочка, - сказала вежливая худенькая переводчица. - Они спрашивают, как тебя зовут, где ты живешь и почему вместе с другими детьми не радуешься чудесным сладостям? - Зовут меня Лиза Зайкина, - быстро ответила героиня. - Живу я в третьем подъезде на втором этаже, вон они, наши окна. Мы все, кто рядом живет, мороженым объелись, пепси-колой обпились, а зеленый горошек не каждый и любит. Можно я пойду? У моей сестренки сегодня день рождения, она, наверное, уже проснулась. из "Рабыни Изауры", полезла в сумку и, оживленно лопоча, вручила Лизе набор ароматических фломастеров и плоский календарик-калькулятор. - Для вас с сестренкой, - улыбнулась переводчица. - Мы тебя не задержим. Разреши только узнать, как ты думаешь, откуда взялось все это? Лизе неприятно было дурачить добрых иностранцев, но что еще оставалось делать. И с ходу она придумала удобное объяснение. - Я считаю, что природе надоело быть жестокой, - сказала девочка. - Это она так извиняется за землетрясения. Ну, пока! Грациозно присев в прощальном реверансе, как учили в танцевальной группе, Лиза помахала рукой и помчалась к дому, прижимая к груди подарки. Но дойти до подъезда ей не удалось. Около дверей, на скамейке, как раз под окнами квартиры Зайкиных, расположенной на втором этаже, сидел смуглый старик в необычной для Сибири одежде. Белый тюрбан на голове, длинный - до колен - кремовый китель с сияющими пуговицами, необычного фасона сандалии и смешные, совершенно как кальсоны, штаны. "Иностранец, - мелькнуло у Лизы в голове, - а может, сумасшедший. Что ж это он в кальсонах, фу! Наверное, иностранный сумасшедший. Раз здесь столько иностранцев, могут среди них и ненормальные быть." Она хотела прошмыгнуть мимо, но старик, приподняв руку и мягко коснувшись Лизиного плеча, остановил ее. - Скажи, милая девочка, могу ли я довериться тебе? - спросил он со странным, но приятным акцентом. - Известно мне, ты не туристка, проживаешь здесь. Есть ли у тебя несколько времени, дабы выслушать мой рассказ? |
|
|