"Владимир Белобров, Олег Попов. Арап Петра Великого два" - читать интересную книгу автораЧего-то он
вам пишет. Весь вечер вчера сопел, сочинитель. Вспотел аж. Два пера сгрыз. Вот она записочка-то. Княжна взяла записочку и развернула: "Елизавета Федоровна, -- прочитала она,-- С тех пор как я повстречал Вас -- нет мне покою и жизни нету. Хожу ли я по коридору, сижу ли я на стуле в анфиладе, али проветриваюсь на резвом рысаке -- Ваш образ загромождает мне горизонты беспросветлым туманом и я рискую разбиться насмерть, налетев на незримое глазу препятствие. Иногда мне хочется схватить вострый кинжал и вонзить его себе в грудь по самую рукоятку, а потом расковырять лезвием достаточное в груди отверстие, чтобы пролезть туда рукою, вытащить из нутра горячее мое сердце и принесть его к вам под ноги. Чтобы вы, уважаемая Елизавета Федоровна, увидя такие ужасы, как разрушительно бьется оно от безответного чувства, заплакали бы от печали горючими слезами и полюбили бедного вздыхателя посмертно. Когда я могу надеятся с Вами повстречаться? Напишите время и место. Крепко целую. Ваш навеки Ганнибал Пушкин." -- Чего пишет-то? -- Равнодушно спросил Занзибал, вынимая из-за пазухи -- Да всякое.-- уклончиво ответила княжна. -- Так говорите, в следующий раз горшком кидаться? -- Можно и горшком. А можно и так вхолостую, напоматерному ему гаркнуть...Ответ-то писать будете, али на словах чего передать? -- Напоматерному -- это грубо. Я токмо по-французски знаю. -- По-французски ему хучь всю ночь чеши. А он только -- ать-два, да прикладом -- стук-стук. Тогда уж горшком лучше. Ну так как с ответом-то? -- А чем посоветуете -- гортензией либо геранью? -- Хучь фикусом. Я в наименованиях не смыслю. Вы бы, Елизавета Федоровна, Ганнибала призвали -- он большой специялист. Изрядно понимает. Хучь что на клумбе растет, хучь в горшке. Вы его призовите, али в записке ответной про то у него испросите. -- А скажи мне, Занзибал, какие нынче в Париже платья модны? -- Елизавета Петровна! Я прямо удивляюсь! Второй день меня про платья пытают! Вчера Ганнибал выспрашивал, какое у вас платье. Теперь вы меня донимаете. Я Париж-то с трудом вспоминаю. Как в тумане! -- В Лондоне тоже туманы. Дале носа, бывает, ничего не видать. А я слыхала -- в Париже климат не такой. А и там, однако ж, туман. |
|
|