"Кэтрин Беллами. Игры профессионалов " - читать интересную книгу автораиметь особый склад ума, моя дорогая; жаль, что я не могу поменяться с тобой
мозгами. - Но я всегда помню твои советы, выходя на корт! - возразила ей Мелисса. - И все же ты права: я чересчур зазналась после победы в предыдущем турнире. Постараюсь впредь не допускать подобной ошибки. Накануне торгов Ник приехал на автомобиле в Лондон и остановился на квартире покойного Старика, намереваясь утром отправиться в Беллвуд. Аукцион устраивался специально для продажи усадьбы, и Ник решил воспользоваться случаем, чтобы еще раз осмотреть дом и его окрестности. Дэниела Фаррелла он застал за беседой с группой мужчин и подошел к нему. - Хорошо, что ты приехал, Ник! - приветствовал его Дэниел с самым радушным видом. Это несколько озадачило Ника. - Обстоятельства нашей встречи несколько портят нам обоим настроение, - заметил он. - Я так не считаю, это мое лучшее решение за последние годы. Наконец-то я со спокойной душой смогу перебраться на свою ферму. Беллвуд стал никому не нужен: Джек не собирается заниматься сельским хозяйством, а Мелисса, очевидно, выйдет замуж и переселится к мужу. Верно? - Надеюсь, что так оно и будет, - улыбнулся Ник. - Зайдем в дом, выпьем за нашу встречу, - предложил Дэниел. - Я пока не перевез свои винные запасы на новое место. - С удовольствием. - Виски? - спросил хозяин. - Ты не собираешься участвовать в торгах, я думаю? - протягивая гостю бокал, поинтересовался он. просила меня забрать кое-какие личные вещи. - Все уже упаковано в ящики, - сказал Дэниел. - Прими мои соболезнования в связи с кончиной твоего дяди! Но что это? - насторожился он, заслышав какой-то шум внизу. - Кажется, я слышал голос Мелиссы! Точно, это она! Они оба побежали встречать ее, но Ник обогнал Дэниела и подхватил Мелиссу на руки, позабыв от радости о присутствии ее родителей, - за спиной дочери стояла улыбающаяся Роза. - Боже, как же я счастлив видеть тебя здесь! - воскликнул Ник. - Ты надолго? - На сутки! Простите, сэр, я забыла, как теперь следует вас приветствовать, - она шутливо изобразила реверанс. - Прекрати паясничать, - нахмурился Ник. - Ты собираешься присутствовать на аукционе? - Поговорим об этом позже, - потупилась Мелисса, не желая нарушать уговор с Джеком. - Пошли погуляем! После непродолжительной прогулки они вошли в зал, где должны были проводиться торги. Там уже собрались соседи, пришедшие из любопытства, и покупатели. Ник с удивлением заметил, что Мелисса не опечалена происходящим и все время на кого-то поглядывает. - Это Грег Рейнольде, - сказала она, перехватив его внимательный взгляд на незнакомого мужчину. Ник пожал плечами: это имя ничего ему не говорило. Мелисса сильнее сжала ему руку - торги начались. |
|
|