"Белькампо "Дорога воспоминаний" [NF]" - читать интересную книгу авторарадовалась жизни потому, что хранила бутылочку с ядом. На всякий случай. А
если такой случай настал? Если она решила расстаться и с прошлым и с будущим?! Может, надо вмешаться? Но имеет ли он теперь на это право? Все равно что столкнуть человека в воду, а потом бросить ему спасательный круг. Дверь отворилась, и она вошла, держа в одной руке две рюмки, а в другой бутылку ликера "У1еих сиге", которая давно хранилась для особого случая. Не глядя на него, она поставила бутылку на стол и пододвинула ему штопор. Наверное, не может решиться... Вот и стоит, слегка подавшись вперед, словно испытывая смущение. Он ничего не может сказать, он раздавлен, но чувствует, что любовь к ней захлестывает все его существо. - Открой же,- приказала она с легким нетерпением. Он взял ее за ру-ку и нежно привлек к себе. Не вьтпуская из объятий, откупорил бутылку. Дал ей первой вдохнуть тонкий аромат драгоценной влаги. Она засмеялась. У нее еще хватает мужества смеяться! Потом он налил себе и ей. Она залпом осушила свою рюмку. - Ликер так быстро не пьют,- укоризненно сказал он. - Ну и пусть, а мне хочется.- Она развеселилась, притянула его к себе за волосы и поцеловала. - А теперь давай составим завещание. Впишем самые драгоценные для нас воспоминания. В первую очередь о зеркале, в котором ты меня увидел и сразу влюбился. Их первая встреча произошла на шестьсот пятьдесят первом аукционе у Мак ван Вайя. С тех пор эту цифру они считают для себя счастливой. Они были тогда еще незнакомы и находились среди публики. подвесили для всеобщего обозрения так высоко, что в нем отразился весь зал. И вдруг они увидели в нем друг друга. Затаив дыхание, изумленнные, не отрывали они взглядов от волшебного стекла. Зеркало оценили в пятнадцать гульденов. Цена стала подниматься. Тридцать, сорок два, сорок четыре, сорок шесть - никто больше не прибавлял. Аукционер произнес: "Сорок шесть, кто больше? Раз... два... три",- и опустил молоток. Когда зеркало сняли, ей показалось, что произошло страшное бедствие. А он, испуганный и огорченный не меньше, чем она, закричал "мое!" в тщетной надежде унести вместе с зеркалом и отражение, закричал так громко, что все, кто был в зале, обернулись в его сторону. - Не успел я подумать, как же быть дальше, как ты подошла к конторе, откуда я выносил свое приобретение, а потом пошла рядом со мной и как бы между прочим обронила: "Я ведь тоже участвовала в покупке зеркала". - А ты в ответ кивнул на зеркало и сказал: "Оно тоже участвовало в покупке", потом взял меня под руку и мы пошли дальше. О как мы были счастливы! - А ты сказала, что теперь понимаешь, каким образом в Древнем Риме купленная на невольничьем рынке рабыня превращалась в госпожу и почему дочь проконсула для достижения своей цели позволила себя продать. - И эту легенду ты довольно скоро претворила в жизнь. Мы и двух улиц не прошли, как я уже был твоею собственностью. - Но когда мы оказались у тебя, ты сразу повел себя весьма бесцеремонно. Ты, конечно, мне нравился, не отрицаю, но это совсем не |
|
|