"Михаил Белиловский. Под манящим куполом мессии" - читать интересную книгу автора

К ним вернулась Адель и сказала, что освободилась от Дейзи. Малышка
затеяла игру со знакомой ей девочкой.
- Слушайте, Элла, - с некоторым смущением попросила Адель, - у меня
будет к вам просьба. Мы с Максом в прошлом году побывали в Израиле и
случайно встретили в Иерусалиме молодого мужчину, приехавшего с семьей туда
из России. И на вопрос, как живется им в новой стране, он нарисовал нам
страшную картину их бедствий. Больная мать, безработица... Мы с Максом
выслали им денежную помощь и с тех пор они пишут нам письма благодарности
по-русски. Не могли бы вы попробовать перевести их на английский язык? Не
обязательно слово в слово.
- С удовольствием. Попробуем. Хорошая будет практика для меня.
Родня Макса с семьями двух сынов и одной дочери, производила весьма
внушительное впечатление. Она обычно занимала почти полностью один ряд
кресел на одной из сторон зала. Начиная с центрального прохода, обычно
сидели: галантный Макс, рядом темпераментная Адель, ее мать, - старая, худая
женщина, почти всегда в черном костюме. Она постоянно живет во Франции, но
временами с беспокойством и тревогой навещает свою дочь. А далее сыновья и
дочь со своими домочадцами.
Веселая, подвижная и, как считает ее мать, весьма легкомысленная, Адель
неожиданно, после трагической смерти первого мужа, три года тому назад вышла
замуж за американца, средней руки бизнесмена, Макса, - мужчину,
обремененного довольно многочисленной семьей. Но общительная, легкого и
веселого нрава Адель очень быстро вписалась в большую, со своими особыми
традициями, американскую родню. И смогла даже стать равноправным партнером
Макса в их совместном бизнесе.
Эта семья смотрелась, как олицетворение дружбы, монолитности и счастья.
Сияющая от удовольствия Адель выходила на танец, держа за руку трехлетнюю
внучку Макса, Дейзи, одетую в длинное до пят яркое, цветастое платьице.
Направленные на них взоры присутствующих светились доброжелательностью и
умилением. В этом чувствовалось восхищение мужеством, добротой и
жертвенностью очаровательной француженки, не побоявшейся сделать в своей
жизни столь смелый, благородный шаг, - выйти замуж за Макса и начать новую
жизнь в чужой для нее стране, Америке.
Праздник субботы продолжался. Из трех хористов, которые были на сцене,
вперед к микрофону вышла Джулия. Оркестр заиграл вступление к появившейся в
80-тых годах прошлого столетия песне From a distance10. Она стала популярной
в стране после того, как полеты в космос позволили людям увидеть
изумительную, захватывающую красоту голубого, зеленого и белого покрова
нашей планеты. В начале 90-х, во время войны в персидском заливе, в которой
участвовали народы ряда стран, известная Бетте Мидлер спела эту песню перед
широкой аудиторией.
Чуть полная, но рослая, Джулия, с веснушчатым лицом и буйной копной
рыжих волос, была облачена в строгое платье с вертикальными, разноцветными
полосами, уходившими к верху веером, на темно голубом фоне. Оно, как бы,
подчеркивало, величие и значимость песни, первые аккорды которой были
подхвачены уходящими под своды зала волнами органного звучания.
Вознеся руки к верху и запрокинув в глубоком вдохновении голову, Джулия
продолжала петь с обращенным к Богу лицом и полузакрытыми в молитвенном
исступлении глазами.
Глубоко выразительная мелодия воспринималась, как мольба и призыв к