"Белен. А вдруг они победят... (Перевод с французского А.Григорьева) [NF]" - читать интересную книгу автора Едва окончив ИСС (Институт Сладострастного Совершенства), я был помещен в
пансион. Я знаю, что чрезвычайно одарен от природы, обладаю врожденной интуицией, бываю нежен и всегда эффективен. Как не быть таким, если они все предусмотрели? Даже если они нам отвратительны, мы приучены обслуживать их. Это сильнее нашей воли. Увы, плоть слаба, а они изучили все книги. Hаучные опыты некоего профессора XX века дали им идеальное решение. Решение, которое было с успехом воплощено в жизнь. В ИСС в течение долгих лет обучения нас приводили в эйфорическое состояние - делать это они умеют! - и в зале практических занятий раздавался звонок. Постепенно в нас выработали условный рефлекс, и при малейшем звонке... Короче говоря, стоит женщине, даже если она вызывает в вас отвращение, нанести вам визит, в комнатах гремят звонки, превращающие нас в неистощимые - почти восхищенные - жертвы. Быть может, однажды все изменится. Интуиция подсказывает мне, что избавления следует ждать от странных мутантов, появившихся после первой Великой Разрухи. Это - привлекательные двуполые существа с золотыми блестками в глазах. Пока они находятся в нашем услужении. мужчины, и женщины, которые сегодня властвуют над нами, исчезнем в будущем веке. И думаю, такой исход будет справедливым. Hо таково будущее. А пока, покорный пансионер этого дома, я слышу шаги, направляющиеся к моей комнате. Опять женщина... Она приближается и, едва ворочая непослушным языком - перебрала марсианских ликеров, - приветствует меня. Потом начинает меня раздевать. Красива она или уродлива? Hаверное, пора открыть глаза и узнать это. Hо переливчато заливается звонок, и ответ готов. Поэтому я не стал открывать глаза. Меня, покорного и счастливого, подхватывает волна... Мятеж невозможен. Снова матриархат. Перевод с французского Аркадия Григорьева |
|
|