"Жан Беккио, Эрнест Росси. Гипноз XXI века " - читать интересную книгу автора

Аллюзии могут быть как в форме отдельных слов и фраз, так и в форме
историй. Так, когда Эриксон подозревал, что у супружеской пары сексуальные
проблемы, в то время как они предъявляют другую проблему или другие
симптомы, например, соматические - жалуются на головную боль, боль в животе
и т.д., - он любил рассказывать истории. В таких случаях пациенты нередко и
сами в большей или меньшей степени осознают, что источник их проблемы - в
другом. Но они или не осмеливаются об этом сказать, или просто не могут
выразить переживаемое, потому что оно не подошло вплотную к их сознанию.
Например, непринужденно беседуя с человеком или супружеской парой,
Эриксон часто рассказывал историю (до или после сеанса). Так, назначая
следующий сеанс, он говорил пациенту: "Я назначаю вам встречу через две
недели и надеюсь, что вы придете. Совсем не так, как тот мсье, который
должен был прийти на прошлой неделе, которому три недели назад была
назначена встреча по поводу сексуальной проблемы. У него в течение многих
лет были нелады с женой, хотя в начале супружеской жизни все было хорошо. И
на следующий день после того, на который было назначено свидание со мной, -
примерно три недели прошло, - он поехал в отпуск со своей женой и
остановился в отеле во Флориде. И там в номере отеля кровать была придвинута
к стене. А дома их кровать стояла не у стены, а посреди комнаты. И Эриксон
показываал пациенту, как она располагалась: жена была здесь, а муж был
здесь. А ночью у мсье обычно возникали проблемы: ему нужно было встать один
раз. И дома он вставал со своей стороны кровати. А здесь, вставая, он
ударился о стену. И это его резко пробудило. Стукнувшись пару раз о стену,
он перешагнул через жену. Спустя две ночи это разрешило его проблему. И он
не пришел на нашу встречу. Но вы-то, я надеюсь, придете?"
Существуют и другие, гораздо более простые истории. Нередко встречаются
такие пациенты, которые в начале наведения очень зажаты, напряжены. Они
обнаруживают очень мало минимальных признаков транса. И чтобы получить эти
признаки, нужно делать намеки. Например, можно сделать намек на еду. Это
позволит получить сглатывание. А если вы сделаете хорошую ратификацию,
пациент легче войдет в транс. Чтобы побудить пациента к расслаблению, можно,
например, намекнуть на кого-то, кто расслабляется на пляже или еще где-то.
Можно делать аллюзии и с помощью слов, опираясь на многозначность их
смысла, хотя это несколько сложнее. Припоминаю женщину примерно лет
пятидесяти, которая страдала анорексией. Анорексия в пятьдесят лет
встречается редко - ею обычно страдают юноши или девушки. А когда в
пятьдесят лет человек вдруг отказывается есть, то это скорее добровольный,
осознанный отказ от еды, имеющий определенную цель. И было не совсем
понятно, как побудить ее начать есть. Так как женщина была очень истощена,
ее госпитализировали. Ее проблему удалось разрешить с помощью аллюзии -
намека в форме одной фразы, когда стало очевидно, что в действительности она
отказывается есть, чтобы досадить своей семье. Возможно, она хотела их за
что-то наказать или навредить им. А может быть, ей доставляло удовольствие
видеть, что ее семья мучается из-за ее страданий. И ей просто сказали:
"Отказываясь есть, вы предлагаете прекрасный подарок членам своей семьи,
потому что вы создаете им только одну заботу, позволяющую забыть обо всем
остальном". Спустя два дня она выписалась из больницы. Этот намек позволил
ей посмотреть на свою проблему иначе, то есть осуществить ее рекадрирование.

Мобилизующие слова