"Рексанна Бекнел. Непорочная грешница " - читать интересную книгу автора Дыма в небе стало еще больше. Мрачное черное его облако, повинуясь
движению ветра, то завивалось спирально, то на короткое время успокаивайтесь, недвижно повисая над головами людей, как изготовившийся к прыжку зверь, ожидающий удачного момента. Паника, завладевшая людьми, достигла, казалось, пика, поразив как миролюбивых крестьян, так и испытанных воинов из замковой стражи. Этому немало способствовало мрачное состояние духа ее отца - в этом Линни не сомневалась. Впрочем, когда она поднялась по лестнице на восточную стену и прошла немного в сторону северной башни, ей стало ясно, отчего предались отчаянию жители и солдаты Мейденстона, а в особенности - ее отец. На открытом пространстве между нешироким, окружавшим замок рвом и первыми строениями деревушки скопилось множество воинов неприятельской армии. У повозок, на которых обыкновенно в походе перевозили провиант и разное воинское снаряжение, был поднят полотняный верх. В этот как раз момент солдаты разгружали самую большую повозку и устанавливали высокий белый шатер, украшенный по углам четырьмя разноцветными стягами, полоскавшимися на ветру на высоких копейных древках. Это был шатер командира вражеского войска, того самого пресловутого де ла Мансе. Что и говорить, он расположился со всеми удобствами - в то время как солдаты его жгли дома находившейся у него за спиной деревеньки! Несчастные вилланы, которым так и не удалось пробиться в замок, стояли неподалеку молчаливой толпой и хмуро смотрели, как обращалось в прах все нажитое годами их непосильного труда. Охраняли крестьян два конных рыцаря и несколько хорошо вооруженных пехотинцев, хотя пленники, судя по всему, не предпринимали никаких попыток к бегству. Да и можно ли было осуждать их за увенчайся такая попытка успехом? "Но где же Мейнард?" - подумала девушка. Она перегнулась через край каменной стены меж двумя ее зубцами и стала внимательно вглядываться в то, что происходило во вражеском стане. Может, отец ошибся и пленение старшего брата не более чем слухи? Но вот взгляд Линни остановился на маленькой убогой повозке, и сердце ее замерло. Там лежал беспомощно распластавшийся на спине мужчина. "А может быть, это вовсе не Мейнард?" - в слабой надежде спрашивала себя Линни, хотя ее колотившееся сердце утверждало обратное. Лежавший был закутан в синий плащде Валькуров, но это могло ничего и не значить. Вот человек шевельнулся, повернул голову, и Линни - даже сквозь расползавшийся вокруг густой дым - заметила цвет его волос. Они блестели, словно золотая россыпь, и походили на волосы матери -да и на ее, Линни, косы тоже. Сердце остановилось у нее в груди. Стало быть, это все-таки Мейнард! Господь свидетель, это был он - и никто другой! - Тебе не место здесь! В ответ на грубое замечание сэра Хью Линни даже не повернулась в его сторону, а лишь воскликнула: - Он еще жив! - И, переведя дух, добавила: - Неужели они хотят, чтобы он умер на наших глазах? Неужели не позволят нам перебинтовать его раны? Сэр Хью подошел к ней поближе и тоже стал всматриваться в расположение неприятельских войск. - Условие его освобождения - сдача замка. Как только мы опустим |
|
|