"Рексанна Бекнел. Непорочная грешница " - читать интересную книгу автора

снова пришло к ней приятное ощущение власти, которое она испытала, вступив
в перебранку с Питером де ла Мансе и одержав над ним моральную победу.
Часом позже то же самое чувство посетило ее, когда она склонялась над
больным Мейнардом, зная, что в ее власти позволить брату жить или обречь
его на смерть. Власть давала упоительное чувство независимости и свободы,
но несла в себе и бремя ответственности.
Если она сделается хозяйкой замка, леди Хэрриет не сможет больше
навязывать ей свою волю и издеваться над нею.
Старуха словно бы прочитала мысли девушки: черты лица ее сделались еще
более злобными.
- Оставьте нас, - скомандовала она, величественным жестом отпуская
служанок. И при этом ни на секунду ни сводила глаз с лица внучки.
Когда женщины удалились, старуха ткнула своим посохом в сторону Линни.
- Желаю тебе избежать искушения и никогда не забывать о своем истинном
месте, - прошамкала она. - И не дай тебе бог вообразить, будто ты и на
самом деле Беатрис де Валькур, а значит - и хозяйка Мейденстона. Этот титул
принадлежит мне - и никому больше. До тех пор, пока сама не передам его
Беатрис, когда она выйдет за достойного человека, либо жене Мейнарда, если
она окажется достойной этой чести. Ты же, - тут старуха грозно клацнула
металлическим концом посоха о каменную плиту пола, ? всего лишь замена
сестры, пустышка, обманным путем вознесенная наверх. Обман, однако, будет
длиться лишь до тех пор, пока это в интересах де Валькуров. А тебе таким
образом предоставлена возможность добиться уважения своих домашних - если
ты вообще в состоянии заставить кого либо себя уважать.
Старуха поднялась на ноги, тяжело опираясь на палку, ее физическая
немощь ничуть не ослабляла ее способность подавлять окружающих своей волей
и властвовать над ними.
- Запомни, девушка: я могу разоблачить тебя в любое угодное мне время.
Подумай о том, что сделает с тобой Экстон де ла Мансе, когда обман
раскроется. Чтобы избавиться от неугодной жены - то есть от тебя, он с
легкостью может пойти на убийство, не дожидаясь того момента, когда брак
признают недействительным. Потом, кстати, он все равно наложит лапу на
Беатрис, так что весь придуманный нами план пойдет псу под хвост. Подумай
об этом как следует. Тебе ничего не остается, как послушно исполнять свою
роль и держать рот на замке. И не смей забирать себе в голову - хотя бы на
миг, - что тебе удастся повластвовать в Мейденстоне. Если такое случится, я
сама донесу на тебя Экстону и сделаю все, чтобы он придушил тебя, как
щенка! Потом старуха ткнула пальцем в сторону двери. - Пора. А то женишок,
должно быть, тебя заждался. Начинай выполнять мой план.
Линни продолжала молча стоять с опущенной головой, пока старая карга
изливала на нее поток пропитанных ядом слов. Потом, следуя приказу бабки,
она двинулась вперед на непослушных, словно деревянных, ногах, привычно
повинуясь леди Хэрриет, вне зависимости от того, какие чувства при этом
испытывала.
- Исполняй свой долг как следует, - напутствовала ее напоследок леди
Хэрриет, перегородив на секунду своим посохом выход из комнаты.
Линни согласно кивнула и шагнула за дверь, изо всех сил стараясь
скрыть обуревавшие ее чувства и не дать воли слезам. Да, она исполнит свой
долг, хотя это и означает отдать себя в руки врага рода и позволить ему
насильно овладеть ее телом. И все же она поступала так не потому, что