"Рексанна Бекнел. Ночная голубка " - читать интересную книгу автораДжоанной, монахиней гилбертинского ордена.
В ответ он не произнес ни слова, лишь еще раз молча предложил ей опереться на свою руку, но в его молчании девушка почувствовала какую-то невысказанную угрозу. Казалось, ему было известно нечто такое, что явно препятствовало осуществлению только что высказанных ею намерений. Это сквозило в его взгляде, обращенном к ней, в интонациях его голоса. Если он привез ей весть из Оксвича, то исходит она, разумеется, от сэра Эслина и в таком случае уж наверняка не содержит в себе ничего хорошего для нее, Джоанны. Зеленые глаза девушки расширились от ужаса. Что если отец велит ей на сей раз вернуться в Оксвич? Возможно, он решил выдать ее замуж - исходя из своих собственных интересов, разумеется. Снова отказавшись от протянутой руки лорда, Джоанна ускорила шаги, она почти бежала к гроту, стараясь подавить охвативший ее панический страх. Сначала, твердила она себе, следует выслушать этого человека, ведь, может быть, ее опасения безосновательны. Сначала пусть он расскажет все, что ей следует услышать, а там видно будет. Но она скорее умрет, чем выйдет замуж по принуждению отца! Грот святой Терезы являл собой незатейливую арку, сложенную из ракушечника в тени могучих кедров. В глубине его белела мраморная статуя святой Терезы, у входа стояла каменная скамья. Джоанна не почувствовала привычного спокойствия и умиротворения, которые всегда дарил ей этот уединенный уголок обители, служивший местом одиноких молитв и благочестивых размышлений. Присутствие лорда Блэкстона сделало его каким-то мрачным и слишком темным. Даже святая Тереза, казалось, смотрела на девушку осуждающе белыми мраморными глазами. обратилась к своему спутнику: - Теперь, прошу вас, расскажите, с чем вы приехали. И оставьте меня с миром. Он выслушал ее с непроницаемым лицом, явно не торопясь выполнить ее просьбу, и после некоторого молчания произнес: - Позвольте мне вначале представиться вам должным образом. Я Райлан Кемп, лорд Блэкстон. - С этими словами он отвесил ей церемонный поклон, хотя Джоанна и не протянула ему руки. - Вы - друг моего отца, - сказала она с неприязнью, тщетно пытаясь удержаться в рамках вежливости. - Мой замок находится неподалеку от Оксвича, - ответил он после непродолжительного размышления. - Значит, вы привезли мне известие от отца. Я бы желала тотчас же его услышать. И вновь наступило молчание. На сей раз лорд Блэкстон посмотрел на девушку с явным любопытством. - Прошу вас, присядьте, леди Джоанна, - произнес он мягко. - Просто Джоанна, - поправила она его. Ей было неприятно, что этот человек так спокоен и нетороплив, когда ее, возможно, ждет ужасное потрясение. - Джоанна, - повторил он со столь недвусмысленной улыбкой, что она тут же пожалела о своих словах. - Пожалуйста, не томите меня, лорд Блэкстон. Что за новости вы привезли? - спросила она твердым голосом, стараясь скрыть смятение, |
|
|