"Рексанна Бекнел. Ночная голубка " - читать интересную книгу автора

Джоанной, монахиней гилбертинского ордена.
В ответ он не произнес ни слова, лишь еще раз молча предложил ей
опереться на свою руку, но в его молчании девушка почувствовала какую-то
невысказанную угрозу. Казалось, ему было известно нечто такое, что явно
препятствовало осуществлению только что высказанных ею намерений. Это
сквозило в его взгляде, обращенном к ней, в интонациях его голоса. Если он
привез ей весть из Оксвича, то исходит она, разумеется, от сэра Эслина и в
таком случае уж наверняка не содержит в себе ничего хорошего для нее,
Джоанны.
Зеленые глаза девушки расширились от ужаса. Что если отец велит ей на
сей раз вернуться в Оксвич? Возможно, он решил выдать ее замуж - исходя из
своих собственных интересов, разумеется. Снова отказавшись от протянутой
руки лорда, Джоанна ускорила шаги, она почти бежала к гроту, стараясь
подавить охвативший ее панический страх. Сначала, твердила она себе,
следует выслушать этого человека, ведь, может быть, ее опасения
безосновательны. Сначала пусть он расскажет все, что ей следует услышать, а
там видно будет. Но она скорее умрет, чем выйдет замуж по принуждению отца!
Грот святой Терезы являл собой незатейливую арку, сложенную из
ракушечника в тени могучих кедров. В глубине его белела мраморная статуя
святой Терезы, у входа стояла каменная скамья. Джоанна не почувствовала
привычного спокойствия и умиротворения, которые всегда дарил ей этот
уединенный уголок обители, служивший местом одиноких молитв и благочестивых
размышлений. Присутствие лорда Блэкстона сделало его каким-то мрачным и
слишком темным. Даже святая Тереза, казалось, смотрела на девушку осуждающе
белыми мраморными глазами.
Прижав руку к груди, Джоанна перевела дыхание после быстрой ходьбы и
обратилась к своему спутнику:
- Теперь, прошу вас, расскажите, с чем вы приехали. И оставьте меня с
миром.
Он выслушал ее с непроницаемым лицом, явно не торопясь выполнить ее
просьбу, и после некоторого молчания произнес:
- Позвольте мне вначале представиться вам должным образом. Я Райлан
Кемп, лорд Блэкстон. - С этими словами он отвесил ей церемонный поклон,
хотя Джоанна и не протянула ему руки.
- Вы - друг моего отца, - сказала она с неприязнью, тщетно пытаясь
удержаться в рамках вежливости.
- Мой замок находится неподалеку от Оксвича, - ответил он после
непродолжительного размышления.
- Значит, вы привезли мне известие от отца. Я бы желала тотчас же его
услышать.
И вновь наступило молчание. На сей раз лорд Блэкстон посмотрел на
девушку с явным любопытством.
- Прошу вас, присядьте, леди Джоанна, - произнес он мягко.
- Просто Джоанна, - поправила она его. Ей было неприятно, что этот
человек так спокоен и нетороплив, когда ее, возможно, ждет ужасное
потрясение.
- Джоанна, - повторил он со столь недвусмысленной улыбкой, что она тут
же пожалела о своих словах.
- Пожалуйста, не томите меня, лорд Блэкстон. Что за новости вы
привезли? - спросила она твердым голосом, стараясь скрыть смятение,