"Карен Бейль. Яркая звезда любви [И+love]" - читать интересную книгу авторасел вместе со мной в фургон и помог мне во время родов. Он первым принял
Даниэла на руки. Сандрин улыбнулась, представив Уэйда, помогающим Роуз при родах. - Не могу поверить, Уэйд кажется таким... - Сандрин пожала плечами. - Он еще такой мальчишка. - Не знаю, кто бы из мужчин справился с этим делом лучше Уэйда. Он навещает нас с Даниэлом каждый день, чтобы удостовериться, что с нами все в порядке. Он хороший парень. Сандрин кивала, не слыша ее, - она увидела, как через толпу к ней идет Уэйд, и опустила глаза. - Привет, Уэйд, - сказала Роуз. В ее голосе звучали шутливые нотки. - Добрый день. Сандрин подняла глаза, услышав глубокий голос Уэйда. - Мы с Роуз как раз говорили о тебе, - сказала она, видя с изумлением, как Уэйд протянул руки, взял ребенка, улыбнулся и прижал его к груди. Казалось, он делал это сотни раз. Роуз поднялась. - Я все же зайду в лавку и посмотрю на это голубое платье. - Она взяла Даниэла и, улыбнувшись Уэйду, встала. - Увидимся позже. - Может быть, пойдем погуляем? - спросил Уэйд все еще стоя. Сандрин поднялась. Удивительно, как вырос Уэйд. - Мне нужно бы помочь матери в магазине. Я пришла сюда с Роуз, потому что она была очень грустной. - Она на самом деле грустна. - Уэйд поглядел в сторону кухни. - О, чувствую запах знаменитых булочек с корицей. - Он направился в кухню. булочек? Джозиа посмотрел на него. Руки его были белыми от муки. - Черт возьми, нет! Но могу одолжить тебе одну. Угощайся, мальчик. - Спасибо, - сказал Уэйд, взяв булочку, и быстро проглотил ее. - Ну вот, ты бы хоть распробовал ее вкус, а то она сразу провалилась тебе в глотку. - Да, я немного проголодался, - ответил Уэйд. - Поэтому мне нужно попробовать еще одну, чтобы убедиться, что булочки такие, как нужно. - Он взял другую булочку и откусил от нее. - Я был во многих городах - В Сан-Франциско и в Новом Орлеане, в Сент-Луисе, ел разную еду. Но нигде не пробовал ничего вкуснее твоих булочек с корицей. - Закончив есть, он облизал пальцы. Джозиа улыбнулся. - Клянусь, с тех пор как я видел тебя в последний раз, ты превратился в мужчину. - Он взглянул на Сандрин. - У тебя есть девушка? - Нет. - Такой красивый юноша - и нет девушки! Мне трудно в это поверить. - Это правда. Сандрин встретила взгляд серых глаз Уэйда и почувствовала, как внутри у нее все сжалось. У него были красивые глаза. - Почему ты не оставишь его в покое, Джозиа? Он устал. - Хорошо, тогда сама позаботься о нем, - сказал Джозиа, перемешивая тесто. - Бог свидетель, ты слишком долго искала его. - Джозиа! - воскликнула Сандрин. Потом повернулась и вышла. Не |
|
|