"Карен Бейль. Яркая звезда любви [И+love]" - читать интересную книгу автора - Значит, вы едете в Нью-Мексико с капитаном?
- Пока все зависит от него. Сандрин тронула бирюзовое ожерелье. - Роуз сказала, что ты помог ей родить Даниэла. Тебе не было страшно, Уэйд? - Сандрин остановилась и села под дубом. Юноша сел рядом, снял шляпу и пригладил свои длинные лохматые волосы. - Конечно, я испугался. Боялся, что сделаю миссис Маршалл больно или раню ребенка. - Он покачал головой. - Миссис Маршалл была просто молодец. Она не кричала, не стонала. И все время говорила мне, что все будет хорошо. - А что случилось с ее мужем? - Он ушел на охоту и не вернулся. Клинт нашел его в нескольких милях от фургона. Очевидно, он заблудился и пытался найти дорогу назад. Но сбился с пути, потому что начал ходить кругами. Клинт сказал, что он пытался взобраться на какие-то скалы, чтобы оттуда осмотреть окрестности, но, вероятно, поскользнулся и упал. Разбил себе голову. И уже не поднялся. - Бедная женщина. Уэйд кивнул. - У них с мужем были большие планы. Они все продали, чтобы добраться до Орегона. - Я сказала ей, что она может оставаться в форте, пока не решит, что ей делать дальше. - Твои родители позволят ей остаться? - Я надеюсь, что мама возьмет ее к нам, а отец не станет возражать. - Сандрин покрутила цветок между пальцами. - Сегодня один Черноногий воин хотел взять меня в жены. - Сандрин увидела, как в глазах Уэйда вспыхнул гнев. - Где был твой отец? взять меня с собой. Он сказал, что даст отцу в обмен на меня ожерелье из медвежьих зубов. - Он все еще здесь? - Нет, уже ушел. Я сказала ему, кто мой дед, и он ушел. - Сандрин замолчала, подумав о Грозе Медведей. Она вспомнила, как он коснулся ее и как она вздрогнула от этого прикосновения. - С тобой все в порядке, Сандрин? Он не сделал тебе больно? Сандрин не могла противиться себе: голос Уэйда был таким мягким. Она глядела на него, не в состоянии скрыть своих чувств. - Все в порядке. Он только испугал меня, вот и все. - Тебе нельзя выходить из форта одной. - Я знаю. Просто иногда чувствуешь себя в нем, как в тюрьме. Ты счастливый, что так много путешествуешь, так много видишь. Уэйд прислонился к дереву. - Иногда я жалею, что не могу остаться на каком-то одном месте. - Разве ты сможешь усидеть на месте после того, как много путешествовал? Уэйд поглядел на Сандрин, глаза его потемнели. - Когда-нибудь я захочу остаться на одном месте и никогда уже не захочу путешествовать. - Это правда, что ты сказал Джозиа? - О чем? - Что у тебя нет девушки? - Есть только одна девушка, которую я всегда мечтаю увидеть, Сандрин. |
|
|