"Амброз Бирс. Настоящее чудовище" - читать интересную книгу автора

вид чрезвычайно неприятный; длинные извилистые полоски высыхающих шлюзных
желобов отдыхали кое-где на вершинах остроконечных хребтов и неуклюже,
словно на ходулях, переваливались вниз через нетесаные столбы. Все местечко
представляло грубую, отталкивающую картину задержанного развития, которая в
молодых странах заменяет величественную красоту развалин, создаваемую
временем. Всюду, где оставался хоть клочок первосозданной почвы, появились
обильные заросли сорной травы и терновника, и любопытствующий посетитель мог
бы разыскать в их сырой, нездоровой чаще бесчисленные сувениры блестящего
некогда лагеря - одиночный, потерявший свою пару сапог, покрытый зеленой
плесенью и гниющими листьями, старую фетровую шляпу, бренные останки
фланелевой рубашки, бесчеловечно изувеченные коробки из-под сардин и
поразительное количество черных бутылок из-под рома, разбросанных повсюду с
истинно великодушным беспристрастием.

II

Человек, вновь открывший Хэрди-Гэрди, очевидно, не интересовался его
археологией, и его усталый взгляд не сменился сентиментальным вздохом, когда
он оглядел печальные следы потерянного труда и разбитых надежд, удручающее
значение которых еще подчеркивалось иронической роскошью дешевой позолоты,
наведенной на развалины местечка восходящим солнцем. Он только снял со спины
своего усталого осла вьюк со снаряжением старателя, который был немного
больше самого осла, и, вынув из мешка топор, немедленно же направился по
высохшему руслу Индейского ручья к вершине низкого песчаного холма.
Перешагнув через упавшую изгородь из кустарника и досок, он поднял одну
доску, расколол ее на пять частей и заострил их с одного конца. Затем он
принялся за поиски чего-то, постоянно нагибаясь к земле и что-то внимательно
рассматривая. Наконец его терпеливое исследование, по-видимому, увенчалось
успехом: он выпрямился вдруг во весь рост, сделал торжествующий жест,
произнес слово: "Скэрри!" - и пошел дальше длинными, ровными шагами,
отсчитывая каждый шаг; затем он остановился и вбил один из приготовленных им
кольев в землю. После этого он внимательно огляделся, отсчитал на
поразительно неровной почве еще несколько шагов и вколотил второй кол.
Пройдя двойное расстояние под прямым углом к своему прежнему направлению, он
вбил третий и, повторив всю процедуру, вколотил в землю четвертый, а затем и
пятый кол; перед тем как вбить пятый кол, он расщепил его верхушку и всунул
в щель старый конверт, испещренный какими-то знаками, сделанными карандашом.
Иначе говоря, он сделал заявку на участок на склоне горы, согласно с
местными законами Хэрди-Гэрди, и поставил обычные метки.
Необходимо объяснить, что одним из предместий ХэрдиТэрди, - эта
метрополия впоследствии сама стала его предместьем, - было кладбище. В
первую же неделю существования местечка комитет граждан предусмотрительно
постановил устроить кладбище. Следующий день был отмечен спором между двумя
членами комитета по поводу наиболее подходящего места для этого учреждения;
а на третий день кладбище было уже, так сказать, "почато" двойными
похоронами.
По мере оскудения местечка кладбище разрасталось, и оно превратилось в
густонаселенный пригород гораздо раньше, чем последний житель Хэрди-Гэрди,
устоявший в борьбе с малярией и скорострельными револьверами, повернул
своего вьючного мула хвостом к Индейскому ручью. А теперь, когда город впал