"Шерил Биггз. Обманутые сердца " - читать интересную книгу автора -Где-то там можно нанять экипаж, - она указала в конец пристани.
У билетной кассы стояло с полдюжины кабриолетов разного размера, окраски и состояния. У одного собрались несколько извозчиков, другие сидели в своих экипажах и дремали в ожидании пассажиров; - Как мы и планировали, возьми экипаж до отеля "Сент-Луи", - сказала Белль. - А я отправлюсь в "Шедоуз Нуар" и поселюсь там. Линн нахмурилась: - Белль, ты уверена, что нам следует... Сестра отмахнулась от нее. - Помни, ты теперь не Мелинда Сорбонтэ. Поселись в отеле под именем Линн Боннвайвер, а я представлюсь Браггеттам как Белль Сент-Круа. Затем приеду в отель и стану Линн, а ты... Линн вздохнула. - Это слишком запутано. Почему бы нам... - Нет, - отрезала Белль. - Не возникнет никакой путаницы, если следить за тем, что делаешь. Разве ты не хочешь помочь отцу? - Ну конечно хочу. Просто... О Господи! -Линн повернулась и направилась к одному из экипажей. Не знаю, зачем я утруждаю себя спорами с ней, - пробормотала девушка себе под нос. Белль подождала, пока сестра сядет в экипаж и тот выкатится на улицу, и только после этого подошла к одному из извозчиков. - Я хочу доехать до "Шедоуз Нуар". Плантация Браггеттов. Мужчина спрыгнул с козел, поставил чемоданы Белль под сиденье и помог ей подняться в экипаж. - Это далеко? - спросила девушка. - Несколько миль от города, - он переложил сигару в угол рта. - Около Белль откинулась на потертую спинку сиденья и попыталась расслабиться, но все усилия оказались напрасными. Ни она, ни Линн не были актрисами, тем не менее то, что они намеревались сделать, требовало профессиональных навыков. С губ Белль сорвался тихий вздох. Она закрыла глаза и приказала себе успокоиться. Им нельзя потерпеть неудачу. План должен сработать. Иначе, если ее или Линн поймают, отец может умереть. Глава 2 - Ты заметила, как после похорон на меня смотрела старая миссис Гадро? - Евгения Браггетт отпустила кружевную занавеску и поправила непослушный локон, выбившийся из черного с проседью шиньона. Она подошла к креслу из розового дерева и опустилась в него. Шелковые зеленые подушки кресла полностью скрылись под широкими кладками юбки. Евгения была одета в серое платье, окантованное черным бархатом. Строгие темные цвета одежды освежали белоснежные кружевные манжеты и широкий воротник. Тереза, ее дочь, передала матери чашку чая и уже открыла рот, чтобы ответить, но ее опередил брат. - Люди любят перемывать кости, тем более после того, как вы с Терезой отказались отложить свадьбу, - он усмехнулся, поднес к губам хрустальный бокал и медленно проглотил бурбон, затем принялся изучать жидкость на дне бокала. Солнечный свет, лившийся сквозь высокие окна, занимавшие почти всю стену комнаты, окрасил янтарный бурбон в цвет расплавленного золота. И учи падали на широкие плечи Трейса, подчеркивая ослепительную белизну его |
|
|