"Джеймс Бибби. Месть Ронана ("Ронан-Варвар" #3) " - читать интересную книгу автора

- Теперь все, Картленд, - объявил он, и ведьма, бормоча что-то
невнятное, зашаркала прочь из комнаты. Пятеро мужчин уставились на своего
вожака, физиономии их блестели от пота.
- Итак, господа, - обратился он к ним, - это кобраты. Безусловно,
более смертоносных существ вам еще видеть не доводилось. Всего их семь
штук. Рад вам сообщить, что вся эта семерка теперь принадлежит нам.
Председатель откинулся на спинку кресла и ухмыльнулся себе под нос,
увидев, как ужаснуло его сподвижников это заявление.
- Но ведь... они опасны! Клятски опасны! - выдохнул Холдей, и
остальные хором с ним согласились.
- Да, опасны, - ответил Фециант. - Но не для нас. Они
запрограммированы на повиновение тому единственному, кого они считают своим
хозяином. Поскольку я, гм... разделался с их предыдущим хозяином,
незначительным, бросовым гномом по имени Аденин, то теперь они считают
таковым меня. - Он холодно улыбнулся и для вящей убедительности ткнул
указательным палацем в столешницу. - Мы должны по-быстрому разобраться с
этим благонамеренным воином и его друзьями. Они опасны и могут представлять
угрозу нашей жизни, особенно при поддержке сидорской армии или таких
могущественных волшебников, как Антракс. Рано или поздно они станут искать
мести, а я со своей стороны желаю, чтобы моя голова крепко сидела у меня на
плечах.
Уже сейчас первый кобрат должен добраться до Убалтая.
Одного-единственного зверя может оказаться достаточно, чтобы расправиться с
этим назойливым воином и его друзьями. Если же нет, за первым кобратом
последуют остальные. А кроме того, есть еще и мой контракт с Гильдией
Киллеров...
В нескольких кратких фразах Фециант обрисовал задуманный план и уже
предпринятые шаги. Не успел он договорить, как пятеро его сподвижников
восхищенно заулыбались. Им стало очевидно, что на сей раз ошибки быть не
может. Ронан и его друзья оказались в самом сердце стремительно
захлопывающейся металлической ловушки, и вскоре их жизням предстояло
угаснуть с той же неизбежностью, что и свече, которую в ведро с холодной
водой сунули.


ГЛАВА 4

Илекская равнина, что в северном Сидоре, являет собой район богатых
сельскохозяйственных угодий, каковой славится своей превосходной
продукцией, и в особенности крупным, сладким на вкус фруктом, известным как
"гафна" (по-эльфийски - "рай"). Ныне широко культивируемый, этот
восхитительный краснокожий фрукт первоначально произрастал исключительно в
Сидоре, и в своей книге "Откуда мы есть пошли?" Вельбугский Мудрец даже
выдвинул такую теорию, что первыми людьми в Сидоре были члены кочевого
племени гафнаедов...
Среднеземская энциклопедия

Дождь лил уже час и переставать не собирался. Он барабанил по крыше с
упорством алкоголика, пытающегося попасть в давным-давно закрытый кабак.
Толстые ячменные колосья на окрестных полях грустно поникли под напором