"Эрве Базен. Смерть лошадки (Книга вторая трилогии "Семья Резо")" - читать интересную книгу автора

Эрве Базен.

Смерть лошадки

-----------------------------------------------------------------------
Herve Bazin. La mort du petit cheval (1950). Пер. с фр. - Н.Жаркова.
(Книга вторая трилогии "Семья Резо").
В кн.: "Эрве Базен". М., "Прогресс", 1982.
OCR spellcheck by HarryFan, 18 September 2001
-----------------------------------------------------------------------



1

Нахлобучив берет на самый лоб, я вошел в кабинет. Фелисьен Ладур -
родной брат торговца кроличьими шкурками, ставшего чуть ли не магнатом
кожевенной промышленности, - Фелисьен Ладур рассматривал в лупу образчик
распятого Христа. Поднеся муляж вплотную к своему единственному глазу, он
вглядывался в него с такой страстью, словно молился. Весь стол завален был
точно такими же муляжами. Но поскольку деревянных крестов еще не успели
сделать, вся эта группа Иисусов, ждущих поклонения, имела почему-то не
слишком мученический, а скорее уж спортивный вид. Я ждал, что они вот-вот
начнут дружно выполнять различные приемы шведской гимнастики. Но Фелисьен
Ладур, начисто лишенный воображения, вполне довольствовался ролью
многоопытного и солидного директора "Сантимы", процветающей фирмы по
изготовлению предметов религиозного культа, с которой мсье Резо, мой отец,
и барон де Сель д'Озель, мой дядя, были связаны самыми благочестивыми
интересами. В данный момент кривой, голосом куда более глубоким, чем его
пустая глазная орбита, прикрытая моноклем из черной тафты, изрекал свои
суждения насчет коммерческой ценности Иисусов.
- Испоганили! - ворчал он. - Взяли и испоганили! Да разве у этого
бедняги страдальческий вид! А ноги... нет, вы только посмотрите на ноги!
Разве такие ноги у распятых бывают? Это же балерина, а не Иисус Христос!
По другую сторону стола стоял начальник муляжного цеха, к его
трагически поджатой нижней губе прилип окурок сигареты. Ладур спрятал лупу
в карман, снова взял Иисуса, отодвинул подальше, приблизил к самому лицу,
повернул влево, повернул вправо - сначала выпуклой, потом полой стороной,
головой вниз, головой вверх, нахмурил левую бровь, затем нахмурил правую,
нерешительно присвистнул, и вдруг его осенило:
- Нет и нет. Так дело де пойдет. Вот что! Давайте-ка пустим в серийное
производство наш прежний номер пятьдесят три, только улучшенный. Хотите
искупить вину, потрудитесь создать богоматерь нового образца. Сделайте мне
такую богородицу, чтоб ее из рук рвали и в Лурде, и в Нотр-Дам-дю-Шен, и в
Ла-Салет, и в Ченстохове... Словом, так сказать, промежуточный тип!
Понятно?
Тут только Ладур заметил меня.
- Да это, оказывается, вы, Хватай-Глотай! - воскликнул он и махнул
рукой начальнику цеха, уходи, мол. - Подойдите сюда. Почему вы стоите на
самом сквозняке? Боитесь скомпрометировать себя? Моя фирма гордится тем...