"Мэдлин Бейкер. Дар любви " - читать интересную книгу автора Он глубоко вздохнул, сдаваясь:
- Хорошо. В котором часу? - В девять. Я знаю, что это рано,- добавила она торопливо, вспоминая, что он любит поздно вставать,- но... - Я приду. Она печально посмотрела на него, карие глаза блестели от слез, носик покраснел, и губы приоткрылись. - Сколько тебе лет?- спросил он, недоумевая, зачем ему понадобилось знать это сейчас. - Семнадцать. Семнадцать! Крид выругался про себя. Он знал, что она молода, но, узнав, что настолько, почувствовал, будто его обманули. - Почти восемнадцать,- торопливо добавила Джесси. - Пойдем,- сказал он, помогая ей встать с его колен.- Я провожу тебя домой. - Не стоит. Он кивнул, чувствуя себя так, как будто за последние несколько секунд постарел лет на десять. - А я говорю - пошли. Она жила в одной из дешевых хибарок с жестяной крышей и глухой стеной, выходившей в проулок. Краска давно облупилась, одно из окон на передней стене оказалось затянутым промасленной тканью, другое - заколочено наглухо. Перед дверью Джесси остановилась. В сгущающихся сумерках ее лицо светилось бледным овалом. - По-настоящему я смогу отблагодарить вас чуть позже,- проговорила она - Не волнуйся из-за этого. И не думай, что ты должна печь для меня печенье. - Оно вам не понравилось? Несмотря на ее догадливость, он не собирался сейчас признаваться ей в этом. А она глядела на него, ожидая ответа, с выражением полной беззащитности на лице, как у новорожденного ребенка... У него не хватило духа оскорбить ее чувства. - Оно мне определенно понравилось,- ответил он чуть грубовато.- Увидимся утром. У открытой могилы стояло семь человек, включая священника. Крид стоял чуть поодаль, со шляпой в руке, и слушал как священник говорил о преисподней, проклятии и о непременной надежде на прощение в будущей жизни. Он говорил и говорил, перескакивая с одной темы на другую, и оживился только, сев на Своего конька и заговорив наконец о Марии Магдалине, о том, что ее обвинители бесследно разбежались, как только Спаситель предложил тому, кто безгрешен, первым бросить в нее камень. "В итоге,- подумал Крид,- вся служба проходит в весьма дурном тоне". Но он и не думал, что кто-нибудь еще слушает священника. Джесси, одетая в старое длинное, явно с чужого плеча, черное платье, не сводила глаз с простого дощатого гроба. Ее лицо казалось необычайно бледным, красные глаза и веки опухли от слез. Рядом с нею стояла высокая стройная женщина, тоже в черном. Крид узнал в ней одну из крашеных "голубок" из салуна "Лэйзи Эйс". Он никак не мог вспомнить ее имени. Эта симпатичная темноволосая и кареглазая девица могла похвастаться хорошей фигурой. И была совсем неплоха в постели. |
|
|