"Мэдлин Бейкер. Дар любви " - читать интересную книгу автора

выпить еще один стакан молока. Она не спорила, а он вдруг засомневался,
досыта ли ее кормили дома. Наверняка, ее мать и сестра зарабатывали
достаточно денег, чтобы нормально питаться, даже если они и не могли купить
девочке приличную одежду.
Джесси отщипывала от пирога маленькие кусочки, стараясь тянуть время,
чтобы завтрак не кончался как можно дольше. С того дня, как от них ушел
отец, никто не уделял ей достаточно внимания. Дейзи днем спала и по ночам
работала, так что у нее никогда не хватало времени на младшую дочь, и она
перекладывала воспитание Джесси на Розу, которую отделяло от Джесси всего
три года. А когда Джесси исполнилось пятнадцать. Роза тоже пошла работать в
салун. С тех пор девочка вообще оказалась предоставленной самой себе.
Нельзя сказать, чтобы она возражала. Наоборот, ей даже нравилось
оставаться одной, наедине с книжками. Ее отец любил читать. Самого его она
помнила совсем смутно, зато после него остался большой ящик с книгами,
который мать наверняка бы выкинула, но Джесси умолила ее их оставить, потому
что они принадлежали отцу. С большой неохотой Дейзи научила ее читать. И
отдала оставшиеся от отца золотые карманные часы, показавшиеся Джесси
необыкновенным богатством.
Она взглянула на Мэддигана. Зная, что он частенько захаживал в салун
"Лэйзи Эйс", ей захотелось узнать, платил ли он за то, чтобы пойти наверх с
Poзой или - не дай Бог - с ее матерью.
- Ты доела? - спросил Крид, недоумевая, почему девушка так странно
смотрит на него.
- Да.
Крид бросил на стол пару банкнот, снял шляпу с вешалки и открыл перед
ней дверь.
- А мы не могли бы...- она застенчиво взглянула на него.- Не могли бы
мы немного погулять?
Мгновение он колебался.
- Конечно, детка.
- Я не детка!
- Нет? - Он подавил усмешку, глядя на нее сверху вниз. "Она выглядит
совершенным ребенком" - подумал он. Траурное платье висело на ней метки а
его покрой подошел был более зрелой женщине. Создавалось впечатление, будто
девочка играет в переодевание со старыми мамиными платьями.- А куда ты
хочешь пойти?
Джесси пожала плечами:
- Не знаю... Куда угодно.
Крид в раздумье потер щеку и тихо пробурчал:
- Ну что ж, пошли.
Счастливая уже оттого, что он идет рядом, Джесси шла с Кридом по улице,
чувствуя на себе взгляд прохожих- и любопытные, и неодобрительные, но не
обращала на них никакого внимания.
Скоро они оставили городок позади и пошли вдоль узкой речки,
пересекавшей прерию к югу от Гаррисов
Раньше Джесси не осмеливалась уходить так далеко от города. Мать много
раз предупреждала ее об ужасных последствиях подобного поступка, но Джесси и
сама понимала, что любой мужчина посчитает своей законной добычей, поскольку
ее мать и сестра работают в салуне.
"Мама права,- с горечью подумала Джесси. Гарри Коултер тоже наверняка