"Мэдлин Бейкер. Дар любви " - читать интересную книгу автора Крид устало вздохнул, раздумывая над тем, все ли девчонки такие
любопытные. - Я пытался упрятать одного человека в тюрьму. Его намерения не совпали с моими. - Значит, это правда, что вы охотник за преступниками <Практика найма властями частных профессионалов для розыска и поимки преступников за вознаграждение существовала во многих странах, где полиция и другие правоохранительные органы не были достаточно развиты.>? - Иногда приходится этим заниматься. - А в остальное время? - Делаю все то, за что мне платят. А ты что, собираешься целый день доставать меня вопросами? - Ну, еще один,- попросила Джесси, когда они поднимались по ступенькам магазина Грэттона.- Что вы собираетесь покупать? - Платье. - Платье? Она уставилась на него в недоумении, почувствовав, как свело у нее низ живота. Ей бы следовало догадаться. У него, наверняка, есть подружка... или жена. А может, и то и другое сразу. Крид покачал головой, с удивлением заметив искорки ревности в глубине ее глаз. - Это для тебя, девочка. Мне надоело видеть на тебе эти обноски. -Платье? - прошептала она.- Для меня? - Сама мысль об этом почти лишила ее дара речи. И она последовала за ним, боясь в это поверить. Платье! Которое будет хорошо на ней сидеть!.. Да, но мать никогда не позволит его расцветающую фигуру, убеждая дочь в том, что не следует выставлять себя напоказ раньше времени... Пока она не повзрослеет достаточно, чтобы получать за это деньги. Джесси вошла за Кридом в магазин, пытаясь на ходу придумать, как вежливо отказаться от его подарка, но слова застряли у нее в горле в то самое мгновение, когда он снял с вешалки одно из платьев. Это миленькое платьице на каждый день, сшитое из темно-зеленого бумажного полотна, потрясло ее. Скромный покрой дополнялся круглым вырезом со строгим белым кружевным воротничком, рукавами-пуфами, отороченными такими же нежными кружевами, и длинной, до щиколоток, юбкой. Широкий светло-зеленый кушак завязывался сзади в большой бант. В жизни она не видела наряда прекрасней этого. Крид, прищурившись, передал платье Джесси. Он не имел ни малейшего представления о том, как следует покупать женскую одежду, но, что бы они ни купили, любая вещь выглядела лучше того, в чем этот ребенок ходил до сих пор. А зеленый цвет хорошо смотрится с ее волосами. - Тебе нравится? - спросил он, хотя видел это и так. - О да. Он с удовлетворением хмыкнул: - Сходи и подбери к нему пару ботинок. Я подожду тебя у конторки. - Мистер Мэддиган, я... - Крид,- сказал он.- Зови меня просто Крид. Иди, пока я не передумал. Прижимая к себе платье, Джесси понеслась вдоль прохода в дальнюю часть зала, где мистер Грэттон держал обувь. Новое платье и новые ботинки! Об этом |
|
|