"Жорж Байяр. Мишель и старинный фотоаппарат " - читать интересную книгу авторадорогой или хрупкий предмет.
Мартина мгновенно перерезала бечевку ножницами. Масло засохло, и ткань, которая была пропитана им, затвердела. После того, как девочка медленно развернула ее, показалась вторая обертка, на этот раз бумажная. Наконец Мартина положила на стол содержимое пакета: восемь негативных фотографических пластинок. Мальчики, внимательно наблюдавшие за происходящим, по-прежнему хранили молчание. Они были немного разочарованы. Мартина по очереди посмотрела пластинки на свет. - Вот видишь, бабушка, я была права. Здесь нет ничего особенно интересного. Мы не сделали ничего дурного, открыв пакет. - И все-таки странно, что кто-то решил его спрятать, - пробормотала мадам Перо. Кромке пластинок, в пакете оказалась визитная карточка, на которой кто-то написал от руки: "Для ОАИПА". - Как это может расшифровываться? - спросил Даниель. - Мало ли... - протянул Артур. - Например, Общество анонимных искателей призраков и астероидов. Его шутка снова не имела успеха, потому что в это время мадам Перо перевернула визитную карточку - и на лице ее отразилось еще более сильное волнение, чем несколько минут назад, когда она увидела фотоаппарат. Женщина упала на диван, не в силах оторвать взгляда от карточки, и пробормотала: - Не может быть! - Слезы, которые до сих пор ей удавалось сдерживать, хлынули по ее Щекам. Она опустилась на диван рядом с мадам Перо и обняла ее за плечи - но, взглянув на карточку, тут же вскочила на ноги. - Значит... Значит... Так это аппарат дедушки Эжена?! Пожилая женщина утвердительно кивнула. Ей наконец удалось справиться со слезами. - Никак не могу в это поверить, - проговорила она глухим от волнения голосом. - Вы принесли фотоаппарат моего отца. Просто невероятно! - В этом нет ничего невероятного, бабушка, - возразила Мартина. - Я почти уверена, что мы могли бы узнать среди вещей, продаваемых на ярмарке, и другие предметы из этого дома! Только вот мы никогда не видели их раньше! Не исключено, что дом разграбили местные жители. Например, из Бутрэ-сюр-Канш, это же совсем рядом! Мальчики были поражены. Они никак не могли осмыслить случившееся. - Я должна кое-что вам объяснить, - сказала мадам Перо. - Мой отец, Эжен Марньи, всю жизнь прожил здесь, в этом доме. Здесь родились мои братья и я. Когда я вышла замуж, то переселилась в окрестности Марселя. Поэтому после перемирия, заключенного в сороковом году, отец жил здесь один, и никто из нас не мог к нему приехать. Он оказался в зоне оккупации, и мы могли переписываться только при помощи специальных почтовых открыток с заранее отпечатанным текстом, таким, например: "Я чувствую себя хорошо (плохо)". Последнюю открытку я получила в сорок третьем году, незадолго до его смерти. И вот я нахожу в этом пакете его визитную карточку... И мадам Перо быстрыми шагами вышла из комнаты, вероятно, для того чтобы без свидетелей предаться грустным воспоминаниям. |
|
|