"Герхард Баумрукер. Скандал " - читать интересную книгу автора

пакет. - Персики. Вместо цветов. Намного разумней, как я полагаю.
Он расплылся в улыбке. Передние зубы были большими, как у лошади, но
это его не портило.
- Очаровательно, Берт. Благодарю. Я вижу, ты все такой же неисправимый
прагматик.
- Это меня и украшает.
Ингрид указала на чемодан.
- Может, ты будешь настолько любезен, что отвезешь меня на Главный
вокзал? Пошли, кабальеро!
Берт был не только галантным кавалером, но и привыкшим к неожиданностям
журналистом. Недолго думая, он схватил чемодан и направился к выходу. В знак
уважения он немного манерно поклонился фрау Хеердеген, которая благосклонно
на него посмотрела.
- Кто это? - осведомилась она, забыв о приличиях.
- Берт Аккерман, - ответила Ингрид. - У него в редакции я работала в
прошлом семестре.
Быстро взглянула в зеркало. Жалкий вид - решила она. Длинные золотистые
волосы были тщательно вымыты для герра сенат-президента, специально
старательно расчесаны. Они блестели, но после того как просохли, прядями
рассыпались по сторонам. Увы! Ничего нельзя было изменить. Должно пройти
какое-то время, прежде чем можно будет привести их в порядок.
- Мне кажется... мне кажется, вы едете не в Моосрайн, а с молодым
человеком в Испанию, - улыбаясь, проворковала фрау Хеердеген.
- Если бы! - рассмеялась Ингрид.
Фрау Хеердеген была рада, что ее шутку оценили по достоинству.
Внезапно, в порыве материнской нежности она обняла Ингрид, поцеловала ее в
обе щеки и пожелала ей всего самого наилучшего.
- До свидания, моя девочка! Ваша комната будет ожидать вас до
возвращения. И я тоже. Господи, и не забудьте, что вам нужно будет
рассказать мне обо всем.
"Ах, моя хорошая! - подумала Ингрид. - Неделями сидеть, не разгибая
спины, за машинкой - о чем тут рассказывать?"
Наконец Она возле Берта, и "эфенди" мчит их по Леопольд-штрассе к
Главному вокзалу.
- Ты плохой журналист! - прервала она молчание.
- А что, другие обо мне такого же мнения?
- Ты не интересуешься тем, что происходит в моей жизни, тебе неважно,
что со мной случится.
Он снова вздернул брови и сделал жест рукой, словно очертив круг возле
стекол очков, все так же старательно следя за движением машины.
- У меня два билета в Оперу. Я думал, ты сегодня вечером составишь мне
компанию.
- Мне очень жаль, Берт.
- Ладно, поход отменяется.
- Ты найдешь мне достойную замену.
- Сколько угодно, - подтвердил он. - Напрасно я только старался,
надеясь доставить тебе удовольствие. Я полагаю, опера тебе понравилась бы. А
больше мне ничего не надо.
Ингрид искоса взглянула на Берта. Почему он не спрашивает? Почему так
спокоен? Возможно, его вообще не занимает ее жизнь? Она ему многим обязана,