"Л.Ф.Баум. Тик-Ток из страны Оз (пер. М. Липман) (кн.6)" - читать интересную книгу автораохранять девочку. Ослик примостился возле спавшей в изнеможении Бетси и
терпеливо сторожил ее сон, пока над морем не занялась заря. Бетси Боббин проснулась от солнечного света. Она приподнялась, про- терла глаза и стала вглядываться вдаль. - Ой, смотри, Хенк, там земля! - воскликнула она. - И-а! - грустно отвечал Хенк. Плот быстро приближался к живописной стране, и когда до берега оста- валось уже немного, Бетси увидела пышные деревья, среди которых там и сям пестрели чудесные яркие цветы, однако нигде не удалось обнаружить ни души. 5. ПУТНИКОВ ПРОГОНЯЮТ Плот заскреб днищем по песчаной отмели и остановился. Бетси без труда выбралась на сушу. Ослик следовал за ней по пятам. Солнце светило вовсю, теплый воздух был напоен ароматом роз. - Хорошо бы позавтракать, а, Хенк? - заговорила Бетси. Оказавшись на твердой земле, она заметно повеселела. - Цветы, конечно, пахнут изуми- тельно, но ведь их не съешь. - И-а! - ответил Хенк и затрусил по дорожке, убегающей вверх по скло- ну. Бетси пошла за ним и, оказавшись на вершине холма, огляделась вокруг. Неподалеку она увидела изящную и просторную оранжерею - ее хрустальные стены ослепительно сверкали в солнечном свете. - Где-то поблизости должны быть люди, - задумчиво сказала Бетси. - ся. Они направились к оранжерее и дошли до самого входа, так никого и не встретив. Дверь была распахнута, и Хенк вошел первым, чтобы в случае опасности предупредить Бетси. Однако и девочка от него не отставала. Ее взору представилось зрелище столь удивительное, что она потрясенно за- мерла, не веря своим глазам. Огромная оранжерея была целиком заполнена роскошными кустами роз в больших глиняных горшках. На длинных стеблях красовались великолепные Розы, по одной на каждом кусте. Все цветы сладко благоухали и перелива- лись всевозможными тонами и оттенками, а в середине каждой Розы видне- лось миловидное девичье личико. Когда Бетси с Хенком вошли в оранжерею, все Розы стояли в полусне, склонив изящные головки и дремотно прикрыв глаза. Однако изумленный ос- лик, не удержавшись, громко прокричал "И-а!" - и от его грубого голоса листочки на кустах затрепетали, Розы подняли головы и сотни удивленных глаз уставились на незваных пришельцев. - П-прошу прощения, - запинаясь, проговорила Бетси, покраснев от сму- щения. - О-о-ох! - в один голос воскликнули Розы, отчего получилось что-то вроде хора из вздохов. - Какой ужасный шум, - добавила одна из них. - Да это просто Хенк, - сказала Бетси, и, словно подтверждая ее сло- ва, ослик снова издал громкое "И-а! ". Розы отвернулись, насколько позволяли стебли, и задрожали так, будто |
|
|