"Лилия Батршина. Глаз дракона " - читать интересную книгу авторана нее, и выглядела она в нем настоящей амазонкой. Лада рассмеялась и
повертелась перед зеркалом. На правом плече она заметила эмблему - ярко-алого дракона, извергающего пламя. "Так вот ты какой, - подумала девушка. - Вот как ты выглядишь, надо полагать. Что ж, будем знакомы..." Решив, что лучше этого наряда ей не найти, девушка собрала остальные платья и повесила их на вешалку. Затем подсела к зеркалу. Из него на нее смотрела симпатичная светловолосая девушка с лукавыми зелено-серыми глазами, чья длинная простая коса немного не вязалась с дорогим нарядом. Лада подумала, расплела косу, разбросала волосы по плечам. Подумала еще, разделила крайние пряди на две и заплела на висках свободные косы. Оставшиеся волосы она собрала в хвост, позволив более коротким волосам из него вылезти и свободно падать на плечи, а концы кос вплела в него. Осмотрела себя, спросила мнение у отражения, услышала положительный ответ и улыбнулась. "Сонэр упадет", - хихикнула она, выходя из комнаты. Солнечный коридор был так же пуст, как и вчера, чему Лада несколько удивилась. "Может, это часть замка, в которую хозяин предпочитает никого не пускать? - предположила она. - Мало ли, может, здесь где-нибудь его комната, и он хочет покоя и тишины..." Лада пожала сама себе плечами и, дойдя, открыла дверь в библиотеку. Там так же ничего не изменилась: полки с книгами до потолка, два кресла со столом посередине. У одного кресла лежал тот самый черный пес, которого Лада встретила вчера. Он поднял голову и, увидев девушку, приветливо завилял хвостом. Лада улыбнулась, подошла к нему, присела на корточки и погладила пса по голове. - Привет, пес, - произнесла она, глядя в его умные глаза. - А где же твой хозяин? вальяжно встал и с видом хозяина вышел из библиотеки. Лада подняла голову и тоже встала, чтобы увидеть, где Сонэр. Он стоял точно над входной дверью, неудивительно, что она его не заметила. В руках он держал несколько книг, просматривал названия и ставил на пустующие места на полках. - Ищу одну очень занятную книгу, хочу ее тебе показать. - Спасибо, - улыбнулась девушка. Подумала и сказала: - Знаешь, коли ты привез меня в незнакомое место да в незнакомую страну, мог бы ты мне помочь вашему языку обучиться? Мне бы хотелось понимать, о чем говорят вокруг меня. А то тебе придется стать для меня переводчиком. - Говорят, гении мыслят одинаково, - Сонэр по-прежнему не смотрел на девушку, но по голосу она поняла, что он улыбнулся. - Я как раз ищу для тебя словарь и учебник на твоем языке. Хотелось бы мне знать, куда я его запихал... - задумчиво произнес он, оглядывая полки, потом вытянулся и достал несколько книг с самой верхней полки, под самым потолком. Сдул пыль, просмотрел и облегченно вздохнул: - Ну вот, нашел. Думаю, тебе лучше приступить сегодня же. - Как скажешь, - пожала плечами Лада. Она понимала острую необходимость в своем обучении, поэтому была полна рвения и решимости выучить язык как можно быстрее. Сонэр дошел до лестницы и только тогда посмотрел на девушку. И замер на несколько секунд на ступеньке, совершенно потрясенно глядя на нее. Лада переступила с ноги на ногу, подумав, что, может, здесь подобный наряд считается неприличным. Но, с другой стороны, что он тогда делал в ее гардеробной? Пока она так размышляла, не зная, как толковать его реакцию, |
|
|