"Джим Батчер. Белая ночь ("Досье Дрездена" #9) " - читать интересную книгу автора

и верить в то, во что считаешь нужным. Поэтому их личные убеждения хоть
немного, да отличаются от других. Так сказать, индивидуализированы.
Мёрфи, при всем при том остававшаяся католичкой, нахмурилась.
- Мне казалось, в христианстве тоже говорится кое-что насчет
всепрощения, и терпимости, и отношения к другим так, как тебе хотелось бы по
отношению к себе самому.
- Ну-ну, - кивнул я. - Как нельзя более подходит к крестовым походам, и
к инквизиции...
- Вот именно, - заявила Мёрфи. - Как бы я ни относилась к исламу, или к
викканству, или к любой другой религии, факт в том, что это всего лишь
группы людей. У каждой веры свои ритуалы. Но поскольку участвуют в них живые
люди, у каждой веры найдутся свои ублюдки.
- Для того, чтобы затеять бучу, достаточно одной стороны, - согласился
я. - Ку-клус-клан ссылается на Священное Писание. Равно как куча разных
реакционных религиозных организаций. И все они любители выдирать цитаты из
контекста, - я махнул рукой в сторону стены. - Как в этом случае.
- Ну, не знаю. "Ворожеи не оставляйте в живых". На мой взгляд, вполне
недвусмысленно.
- Выдрано из контекста, но недвусмысленно, - сказал я. - Ты только не
забывай, что это строка из той же книги Библии, в которой рекомендуется
предавать смерти ребенка, обругавшего своих родителей, или скотовладельца,
чей вол по его недосмотру причинил кому-то вред, и вообще всякого, кто
работает или хотя бы огонь разводит в субботу... не говоря уже о том, кто
трахается с животными.
Мёрфи фыркнула.
- И еще надо помнить, что изначальный текст этот написан несколько
тысяч лет назад. На иврите. В оригинале этой фразы используется слово,
обозначающее того, кто складывает заклятия во вред другим. В той культуре
различали магию полезную и вредоносную. К началу Средних Веков в религии
преобладали убеждения, согласно которым каждый, занимавшийся магией в любом
ее виде, автоматически зачислялся во враги человечества. При этом не
делалось разницы между белой магией и черной. А к тому моменту, когда эта
строка добралась до Англии, славный король Джеймс имел зуб на ведьм, так что
"наводящего вредные заклятия" перевели просто как "ворожею".
- Посмотреть с этой позиции, так фраза и впрямь вынута из контекста, -
признала Мёрфи. - Но куча народу возразит тебе в том смысле, что Библия не
может иметь изъянов. Что Господь Бог не допустил бы подобных ошибок.
- Мне кажется, Бог дал каждому свободу выбора, - сказал я. - Что
предположительно - да нет, очевидно - подразумевает право отклоняться от
исходного оригинала при переводе с одного языка на другой.
- Не заставляй меня думать, - запротестовала Мёрфи. - Моя вера превыше.
Я ухмыльнулся.
- Вот видишь? Потому я не религиозен. Должно быть, просто не умею
держать язык за зубами достаточно долго, чтобы ужиться с кем-либо другим.
- Мне кажется, это потому что ты никогда не позволял никакой религии
тронуть тебя за живое.
- Ну, и это тоже, - согласился я.
Ни я, ни она на протяжении всего этого разговора не оглядывался на
лежавшее в гостиной тело. Воцарилась неловкая тишина. Поскрипывали половицы.
- Убийство, - произнесла, наконец, Мёрфи, глядя на стену. - Возможно,