"Джим Батчер. Обряд на крови ("Досье Дрездена" #6) " - читать интересную книгу автора

- Да вы меня совсем не знаете, Томас. То есть ни капельки.
- Мне кажется, это не так. Я видел вас в сложных обстоятельствах.
Я пожал плечами:
- Ну, видели - и что? День или два из целого года? И как правило, когда
что-нибудь вот-вот убьет меня, раскатав в труху.
- А что?
- А то, что на триста шестьдесят три триста шестьдесят пятых моя жизнь
совсем другая, - сказал я. - Вам про меня почти ничего не известно. Моя
жизнь не сводится к магическому мочилову или креативной пиромании по всему
Чикаго.
- С последним не поспоришь. Я слышал, несколько месяцев назад вы еще и
в Оклахому мотались. Что-то там, связанное с торнадо и национальной
лабораторией по изучению ураганов.
- Так, оказывал мелкую услугу новой Летней Леди - преследовал одного
неотесанного штормового сильфа. Пришлось помотаться там в этих багги, в
которых охотятся за торнадо. Видели бы вы лицо водителя, когда до него дошло
наконец, что как раз торнадо-то нас и преследует.
- Славная история, Гарри, но о чем это все говорит?
- Только о том, что вы не имеете ни малейшего представления об изрядной
части моей жизни. Скажем, у меня есть друзья.
- Охотники за монстрами, оборотни и говорящий череп. Я покачал головой:
- Не только. Мне нравится мое жилье. Черт, да если уж на то пошло, мне
нравится моя машина.
- Вам нравится эта... эта груда металлолома?
- Ну, внешне она, конечно, не слишком впечатляет, зато на нее можно
положиться. Старая боевая кляча.
Томас снова поерзал на прикрывавшем пружины коврике.
- Знаете, вы просто вынуждаете меня всерьез задуматься о третьей
причине. О неслыханной тупости.
Я пожал плечами:
- Мы с Жучком умеем надрать задницу. В меру сил наших четырех
цилиндров, но умеем.
Лицо у Томаса вдруг утратило всякое выражение.
- Как Сьюзен?
Хотелось бы мне хранить вот такое бесстрастное выражение лица, когда я
злюсь. Хотелось бы, но получается неважно.
- А при чем тут она?
- Вы за нее переживаете. Вы позволили ей стать частью вашей жизни. Она
пострадала из-за вас. Она попала в лапы всякой дряни и едва не погибла. - Он
смотрел прямо перед собой, на дорогу. - Как вы живете со всем этим?
Я начал было злиться, но взял себя в руки. Я покосился на профиль
Томаса, высвеченный стоп-сигналом едущей рядом машины, - он изо всех
старался казаться бесстрастным, старался сделать вид, будто его ничего не
трогает. Из чего следовало: что-то трогает его - очень даже трогает. Он
думал о чем-то, очень для него важном. И я догадывался, о чем. О ком.
- А как Жюстина? - спросил я.
Лицо его совсем застыло.
- Это не важно.
- О'кей. Но все-таки - как Жюстина?
- Я вампир, Гарри. - Он произнес это ледяным голосом, однако не совсем